《紐約時(shí)報(bào)》暢銷(xiāo)繪本
每句話都像一句小詩(shī)
大人給孩子的每一點(diǎn)祝福
都在這里了...
不只可品味
更需一起討論思索
我想,每位爸爸媽媽都思考過(guò):
我希望孩子是一個(gè)什么樣的人?
或者,我該如何盼望?
如果你有千言萬(wàn)語(yǔ),又不知道如何說(shuō)起,那么 I Wish You More 這本書(shū)或許會(huì)讓你找到共鳴。
這是一本以大人的口吻獻(xiàn)給孩子祝福的暖心繪本,近幾年一直占據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》暢銷(xiāo)兒童書(shū)排行榜前幾名。
作者是近年來(lái)國(guó)外特別火的繪本作家Amy Krouse Rosenthal,寫(xiě)出了好多本《紐約時(shí)報(bào)》的冠軍暢銷(xiāo)書(shū),比如《我是驚嘆號(hào)》,《OK啦!》等等。
其中zui有名的,就是下面這本 Duck! Rabbit! (《鴨子!兔子!》)。把心理學(xué)理論中的鴨兔錯(cuò)覺(jué)寫(xiě)進(jìn)兒童故事,打造了這本近十年的新經(jīng)典。
Amy作品的一大特色,就是用頗具創(chuàng)意的方式,寫(xiě)人生道理。I Wish You More 延續(xù)了她的一貫風(fēng)格,平易近人的文字搭配溫暖的插畫(huà),閱讀完心中會(huì)充滿暖暖的洋流。
整篇故事以 I wish you more ... than ... 貫穿全文 ,每句話都像一句小詩(shī):
I wish you more tippy-toes than deep.
愿你勇于嘗試,但非莽撞前行
I wish you more hugs than ughs.
愿你包容勝刻薄
I wish you more stories than stars
愿你的人生故事比天上的星星還多
I wish you more treasures than pockets.
愿你擁有的珍寶口袋都裝不下
I wish you more can than knot.
愿你說(shuō)“我能”,遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于說(shuō)“我不能”
這些“小詩(shī)”既是爸媽給孩子的祝福:從父母角度期許孩子,在人生道路上,不要忘記那個(gè)曾經(jīng)好奇、愛(ài)笑、不怕挫折的自己,也請(qǐng)記得朋友的重量與帶給他人溫暖的力量 ...
美好的季節(jié)里,跟孩子一起探討人生,這本書(shū)希望能帶給你們不一樣的體會(huì)。zui后,書(shū)中這句話送給每一位花友:
I wish all of this for you.
Because you are everything I could wish for... more.