《The Gruffalo咕嚕?!?/strong>作者:茱莉婭 唐納森(英國著名童書和戲劇作家)繪者:阿克塞爾 舍夫勒(全球知名插畫作家,作品如同在演奏,文學性、藝術(shù)性、音樂性和濃濃的趣味性在他的畫筆下和諧地跳躍著。)
很多人都知道這個繪本故事,它其實就是一個國外版的“狐假虎威”,但是由英國人編寫和演繹出來(尤其是動畫片),整個故事呈現(xiàn)出慢條斯理,娓娓道來的濃濃英式味道,優(yōu)雅的英音配上流暢舒緩的音樂,別具韻味。是豚豚早期非常喜歡的一部作品,強烈推薦。(文末附動畫視頻)
選這本書精讀還有另外幾個原因:一是英文原版文字的韻律感很強,二是書里涉及非常豐富的語言知識,再就是這本書的內(nèi)容非常適合拓展。
一只小老鼠在森林里散步,接二連三的碰上想要把它吃進肚子里的天敵,而且這幾位都非常狡猾和虛偽。
句尾都巧妙的押上了韻,讀起來富有節(jié)奏感
wood / good
mouse / house
but no / gruffalo / didn't you know?...
文中光是小老鼠與這三位天敵的相遇,就能梳理出大量知識點:
狐貍邀請小老鼠 have lunch in my underground house 在我地底下的房子里共進午餐。
貓頭鷹邀請小老鼠 have tea in my treetop house 到我的樹屋來喝茶。
蛇對小老鼠說 Come for a feast in my logpile house. 到我的原木堆房子里共享盛宴。
這些貪婪的敵人,想要把小老鼠當午餐、當茶點、當盛宴,還要虛偽的假裝紳士......
機靈的小老鼠在編故事拒絕他們的時候,也非常講究語言藝術(shù):
It's terribly kind of you, Fox...
It's frightfully nice of you, Owl...
It's wonderfully good of you, Snake...
總之都是說“你真是好得不得了,友善得要命,太客氣了”之類的話,提供了表達相似意思的不同詞匯,大大豐富了我們的語言庫。
來看看小老鼠絞盡腦汁編出來的怪獸gruffalo到底有多可怕,把三個不懷好意的天敵都嚇退了
韻律節(jié)奏以及知識點通篇都是:
by these rocks / roasted fox
by this stream / owl ice cream
by this lake / scrambled snake
小老鼠編造出的約會地點和gruffalo最愛吃的食物,把幾個家伙嚇得迅速逃離。
這里關(guān)于gruffalo的樣子很適合用簡單的思維導圖來做拓展,可以幫助小朋友們熟悉這些陌生的詞匯: tusks長牙, claws爪子,teeth牙齒,jaws下頜,knobbly knees疙疙瘩瘩的膝蓋,turned-out toes外翻的腳趾,poisonous wart毒疣,nose鼻子,orange eyes橙色的眼睛,black tongue黑色的舌頭,purple prickles紫色的刺,back后背
接下來萬萬沒想到,小老鼠編出來的可怕怪物gruffalo居然真的出現(xiàn)在它面前
小老鼠又是怎樣智斗咕嚕牛的呢?還好咕嚕牛智商不高,呵呵,看看他呆萌疑惑的眼神和最后落荒而逃的樣子,小朋友一定很想知道發(fā)生了什么事(別著急,文末就是精彩的動畫視頻)
最后,森林里終于恢復(fù)了平靜......
但是故事并沒有真正結(jié)束哦,還有第二本《The Gruffalo's Child 咕嚕牛小妞妞》,當gruffalo有了他的寶貝女兒小妞妞的時候,他又是怎樣給女兒描述這段經(jīng)歷的呢?愛冒險的小妞妞為了驗證爸爸的話,跑到森林里又經(jīng)歷了怎樣的故事呢?
一本書能讓小朋友獲得如此豐富的詞匯和知識,還包括冷靜、勇敢、隨機應(yīng)變的情商教育,確實值得認真推薦。
另外,這本書最適合的拓展方式就是角色扮演和梳理各種知識點的思維導圖,小朋友如果很喜歡這個故事,家長們可以利用這本書來做一下精讀。
動畫視頻鏈接:
https://pan.baidu.com/s/1boCGOQN
這個鏈接的動畫是完全與繪本配套的,我指的《The Gruffalo》另外一個很有意境的也是比較出名的動畫電影