問她學(xué)校搞的writing workshop是干嘛的。她說自愿寫作。問她愿意寫嗎。她說挺愿意的。我說“這辦法好,回頭我跟你爸也攢個中文筆會,選你參加”。她恨不得隔著屏幕捶我。
她發(fā)來一篇練筆,題目是Where I‘m from。是她對利馬生活的閃念描述。她很滿意,自認(rèn)為用詞不很華麗,但表達(dá)了她想表達(dá)的。
利馬在我腦中的閃念就是窗外不時路過的大尾巴松鼠、咕咕鳥的叫聲、冰激凌車的喇叭聲、海邊夕陽中騎行...愿重逢不再遙遠(yuǎn)。
Where I’m From by Miah H (inspired by Where I’m From by George Ella Lyon)
I am from books,
From tales and pages and words.
I am from the cluck of a pigeon on a nearby tree,
And the ice-cream seller’s horn.
I am from the tiptoes of a squirrel on the electric wire,
Whose large, furry tail I had once watched with such interest.
I am from dumplings and noodles,
From rice and spring rolls and chaufa.
I am from motherly glances and fatherly hugs,
From the ka-chunk of two bicycles on a seaside road,
And the sizzle of a cake in an oven.
I’m from my mother sarcastically saying “it’s for your own good”,
From cups of coffee I made for my dad whenever he was frustrated,
From sneaking onto my parents’ bed whenever they weren’t looking,
And giggling, being carried off like a kitten again.