今天給孩子們講假借字,想起三本有關(guān)漢字的書(shū)來(lái),推薦給愛(ài)學(xué)習(xí)的媽媽們。
小朋友寫錯(cuò)別字簡(jiǎn)直是天性——會(huì)寫的字少,想表達(dá)的多,自然就要用白字來(lái)充數(shù)。
在給孩子糾正錯(cuò)別字的時(shí)候,不妨多講一講兩個(gè)字的區(qū)別,這樣才更容易記住。
比如,三年級(jí)學(xué)寫“戒尺”的“戒”字,就難倒了許多小朋友——不是底下少個(gè)短豎,就是旁邊少了短撇。
如果知道“戒”的甲骨文是“兩只手拿著兵器戈”,就很難再寫錯(cuò)啦!
類似的還有衣字部和示字部,別說(shuō)小學(xué)生了,就連很多初中生一寫“初一”還寫成示字部。
其實(shí)這兩個(gè)偏旁很好區(qū)分,衣字部的字多跟衣服有關(guān),比如“袖、褲、袍、褂”等等,而“示”的原意是“祭祀用的臺(tái)子”,所以示字部的字多跟祭祀有關(guān),比如“祈禱、祝福、祥”等等。
至于為什么“初”字是衣字部,可以聯(lián)想右側(cè)是一把裁衣服的剪刀呀!
如今學(xué)英語(yǔ),大家知道要學(xué)Phonics拼讀法,要學(xué)詞根詞綴,使用聯(lián)想記憶,偏偏在學(xué)漢字的時(shí)候忽視了造字法。
英語(yǔ)是表音的,而漢字是表意的。如果能從字形結(jié)構(gòu)上加以理解,不僅能減少出錯(cuò),還能加深對(duì)字義的理解。
下面這三本書(shū),推薦給好學(xué)的家長(zhǎng)——如果我們懂得多一些,就能在輔導(dǎo)功課的時(shí)候娓娓道來(lái)了。
《我們的漢字》是我比較偏愛(ài)的一本書(shū),曾經(jīng)收錄在了五年級(jí)下的推薦書(shū)目里,呼應(yīng)這一學(xué)期的“漢字”專題學(xué)習(xí)。
本書(shū)的作者任溶溶先生是著名兒童文學(xué)翻譯家、作家,也是《“沒(méi)頭腦”和“不高興”》的作者。
或許因?yàn)槭莾和骷业木壒?,他寫的這本書(shū)深入淺出,趣味十足。比如,他說(shuō)孩子們遇到不會(huì)寫的字時(shí),常用會(huì)寫的同音字代替,這就是“假借法”。是不是一下就記住了?
這本書(shū)一共有10個(gè)章節(jié),第3章到第8章介紹了五種造字法,除此之外前兩章介紹文字的重要性以及不同形式,最后幾章介紹漢字字體、字形的變遷。
這本書(shū)采用大16開(kāi),彩色印刷。全書(shū)144頁(yè),不僅有許多手繪插圖,還有文物、書(shū)法圖片,內(nèi)容豐富,而文字體量并不大,非常適合小學(xué)生閱讀。
造字法是高考語(yǔ)文的拓展知識(shí)點(diǎn),從知識(shí)性、嚴(yán)肅性上來(lái)講,這本書(shū)也適合中學(xué)生閱讀。只是升入高年級(jí),恐怕就沒(méi)有這樣充足的課外閱讀時(shí)間了。
這本書(shū)是臺(tái)灣作家劉墉創(chuàng)作的,英文部分則由他的兒子、女兒共同完成,由中信出版社出版。
這本書(shū)每4頁(yè)教一個(gè)漢字,用300頁(yè)講解了75個(gè)漢字。
第一頁(yè),展示這個(gè)漢字的拼音,以及簡(jiǎn)體、繁體寫法。
第二頁(yè)是一張手繪的彩圖,淺顯易懂地講解字意;第三頁(yè)呈現(xiàn)這個(gè)漢字的剪影(類似甲骨文),并介紹演變過(guò)程。
最后一頁(yè)附一張生活照片,請(qǐng)大家在指示牌上找到這個(gè)字。
用繪畫的形式找到漢字與字源、字意的關(guān)聯(lián),或許是孩子們最容易學(xué)習(xí)并理解的方式吧!
這本書(shū)是中英文雙語(yǔ)的,雖然拿到手里很厚重,可是內(nèi)容卻不多,淺顯有趣,很適合與低齡的小朋友共讀。
這本書(shū)還適合送給國(guó)外的華人小朋友做禮物——我猜,這本書(shū)原本就是作家寫給在海外的孫子、孫女看的。
或許你已經(jīng)從書(shū)封上注意到了,這是一本外國(guó)人寫的書(shū)。
可是只要你隨手翻開(kāi)就會(huì)被吸引,完全忘記它來(lái)自一位外國(guó)學(xué)者,津津有味地讀下去。
瑞典人、漢語(yǔ)言學(xué)家林西莉?qū)资陮W(xué)習(xí)、研究的成果傾注在一本書(shū)里,研究之深入、內(nèi)容之扎實(shí),真是令人嘆服。
比如,她從徐光啟的《農(nóng)政全書(shū)》里選取圖片,介紹苗、卉、奔、圃等字的含義?!盎堋弊质侨齻€(gè)嫩芽,“奔”字是一個(gè)人擺動(dòng)雙臂在草地上奔跑。
這多么富有畫面感,又充滿生命力呀!
比如,講到“鳥(niǎo)”字的時(shí)候,她介紹說(shuō),長(zhǎng)尾為“鳥(niǎo)”,短尾為“隹”。
她回憶了九十年代在延安拜訪民間剪紙藝人紀(jì)蘭英的經(jīng)歷,用剪紙形象呼應(yīng)“鳴”、“隻”、“雀”。
她引經(jīng)據(jù)典說(shuō),高本漢在《字辯》中有講,“隼”就是一只鳥(niǎo)站在一種架子上,是一種獵隼。由此還延伸到人們?nèi)绾务Z養(yǎng)獵隼。
這本書(shū)內(nèi)容非常充實(shí),洋洋大觀,堪配“漢字王國(guó)”四個(gè)字。書(shū)中所有的知識(shí)都有出處,所有的例子都來(lái)自我們腳下的土地,讀之無(wú)比親切,又收獲頗豐。
不同于尋常研究著作,本書(shū)文筆自然流暢,示例繁多,配圖豐富,很容易讀進(jìn)去。
將這本書(shū)鄭重推薦給對(duì)漢字文化感興趣的老師、家長(zhǎng)和小朋友們。
我們常說(shuō),想給別人一杯水,自己至少有一桶水。
如果你想找一本書(shū),陪孩子做功課的時(shí)候翻一翻,就選一本講“漢字”的書(shū)吧!