不知不覺英文啟蒙已經(jīng)到了第八篇,過往文章如下:
第一篇:英文啟蒙路線設(shè)計
第二篇:如何渡過啟蒙期
第三篇:“大量輸入階段”英文繪本怎么選?
第四篇:分級繪本怎么選?
第五篇:牛津閱讀樹使用攻略
第六篇:英文不好的家長如何給孩子啟蒙
第七篇:聽力輸入——艾醬看過的英文動畫片大盤點
由于艾醬使用牛津樹刷詞匯量有了顯著的成效,一年前我與大家分享了牛津樹的使用體驗:牛津樹的使用體驗。
當(dāng)時我回答了十個最常被問到的問題,文章推送后大家反響很熱烈,甚至?xí)r至今日還有讀者在文章下面留言討論。其中最多次被問到的就是牛津樹的版本問題。
新入手的家長如果沒有做過功課,只是聽說了牛津樹的大名,很容易被市場上眾多牛津樹版本給搞懵了。
今天這篇文章希望可以幫助大家搞清楚牛津閱讀樹的版本之謎。
無論哪個版本,最終都來自于牛津大學(xué)出版社(Oxford University Press)所出版的牛津閱讀樹(Oxford Reading Tree),所以不如我們在它們的官網(wǎng)上尋找一下答案:
如果大家有耐心自己研究的話,可以上官網(wǎng)一點一點看,基本上所有你想問的問題,官網(wǎng)上都有答案。
如果懶得看官網(wǎng)的話,那么可以接著往下看我的心得。
牛津閱讀樹之所以被稱為Tree,就因為它的構(gòu)成如同樹一般,這棵樹被中間的白色色塊和水平的藍色虛線劃成了四個象限。
白色色塊代表年齡,從底部4歲(YR)往上,一直到12歲(Y6)都是牛津樹的適合人群。
樹干的底部灰色部分是Stage 1,紫色部分是Stage 1+,往上依次是Stage 2?3?4……9,屬于Infants范疇,就是上圖中水平藍虛線以下部分。
繪本數(shù)量遞減,幅度與難度遞增。就像大樹樹干粗壯,而越往上越纖細。
藍虛線以上是Junior,從Stage 10到16,這些就屬于Treetop系列。
而白色色塊本身又將大樹一分為二,左邊是non-fiction系列,以科普類、探索類子系列構(gòu)成,右側(cè)為fiction系列,故事情節(jié)有趣。
在大樹周圍還散落著幾個圓點,這是與樹干脫離的子系列,也各有不同功能。
在這個官網(wǎng)上,大家可以找到這張圖:
↑點開看大圖
這張圖很重要,因為它就是將所有的牛津樹子系列,按照建議年齡和功能放進了表格中。
市場上讓我們眼花繚亂的牛津樹不同版本,只不過是國內(nèi)各出版社從上述總表中挑選出其中部分組成的而已。
那么以上這些子系列都需要買嗎?都買得到嗎?下面我們一個一個來分析。
首先牛津樹最重要的一個部分叫做Trunk Story(主干故事),主要由兩個子系列構(gòu)成,一是Biff, Chip and Kipper Stories,二是Decode and Develop Stories,下圖中用紅色框出部分,這也是最為大家熟知的部分。
這些故事的主角都是Biff 、Chip、Kipper,所不同的是Biff, Chip and Kipper Stories也叫Classic Stories,更偏重故事性,為的是幫助孩子增強閱讀能力,而Decode and Develop Stories,都是可以用phonics規(guī)則拼讀的。這一點從他們分屬的不同系列中可以看出來。
↑Biff, Chip and Kipper Stories屬于Richer Reading
↑Decode and Develop Stories屬于Phonics Practice
這些故事的主角都是Biff 、Chip、Kipper,這兩個系列構(gòu)成的就是大家通常所稱的祖國點讀版,即1-2級157冊的版本。
↑ 這是祖國版
之前國內(nèi)沒有正版出版社引進,所以被盜版占據(jù)了市場?,F(xiàn)在已經(jīng)有了正版,當(dāng)然價格也會貴一些。
這里插播一個彩蛋。
經(jīng)常有人問我,牛津樹為什么一上來那么難?
那么多字,一些低齡的寶寶,根本沒辦法跟讀。
其實因為Stage 1的前12本叫做Wordless系列(無字系列)
以上這12本書,是用來幫助孩子熟悉Biff, Chip, Kipper這三個主角,喜歡上這家人,從而入坑這個系列,對之后的學(xué)習(xí)不再抗拒的。
書本上的文字不是用來讀的,而是給家長/老師提示,指導(dǎo)其如何給孩子講故事的。
從第13本開始才是真正的開始。
這本上的字就少了吧?
如果大家有留意到扉頁上,要求和建議掌握的New Words(生詞表)的話,可能就更有信心一點:
另外,封底上也有所屬系列的提示:
一個是Wordless Stories A,一個是First Words.
可見,牛津樹的編排極其科學(xué),每個子系列中還進一步劃分成幾個小組團,每個組團都有不同功能。幫助孩子可以一步一步進階。
附上Classic Stories中的列表,大家體會可能會更深一些:
點擊看大圖
剛剛提到主干故事中的Decode and Develop Stories,在功能上其實是用來練習(xí)Phonics的,我在之前的《牛津樹使用攻略》一文中也提到過,艾醬的phonics學(xué)習(xí)是穿插在牛津樹閱讀中完成的。
下面我就詳細介紹一下牛津樹中的phonics系列:
點擊看大圖
大家看上圖,可以看到牛津樹的phonics學(xué)習(xí)起點是一套叫Floppy’s Phonics Sounds and Letters的子系列。
其實,按照牛津樹的設(shè)計,孩子應(yīng)該是先通過這個系列學(xué)習(xí)字母與發(fā)音的對應(yīng)關(guān)系:
Floppy’s Phonics Sounds and Letters的內(nèi)頁
然后再通過豐富的Phonics閱讀材料鞏固
與此同時,使用學(xué)到的phonics規(guī)則進行閱讀。
但是我最早并不知道這些,誤打誤撞地用stories系列開始了我和艾醬的爬樹之旅,居然搖搖晃晃地走了下來,也是個奇跡。
在我研究了所有的牛津樹phonics材料后,我選擇了以下三個系列:
作為艾醬phonics的閱讀材料,因為還沒有全部讀完,所以這里不再展開,等以后phonics專題的時候再進行介紹。
除了以上兩個系列外,牛津樹還有以下幾個子系列豐富孩子的閱讀體驗,因為我都沒有買過,無法給大家匯報體驗,故僅列出官網(wǎng)介紹供大家參考:
沒有!
剛剛說過,祖國點讀版主要是由trunk stories構(gòu)成,正版點讀版加入了Floppy Phonics系列。
↑這是祖國版
↑這是正版
那么之前最流行的這種:
是從Trunk Stories和Phonics系列中,抽取了一小部分故事組成的。由于故事太少,完全達不到分級繪本生字反復(fù)出現(xiàn)、難度跨度小的最佳效果。
而另一種很流行的版本——典范英文:
編選的故事相對更多一些,但也是有所舍棄的。比如大家可以看一下1A的目錄:
是從原來stage 1-13開始的,舍棄了前12本wordless stories,更偏重于實用性。
外研社的麗聲系列:
選取的是相當(dāng)小眾的牛津閱讀樹中的Snapdragon系列。
選取的是相當(dāng)小眾的牛津閱讀樹中的Snapdragon系列。
總
結(jié)
如果大家還有關(guān)于牛津樹的問題,可以再留言交流。