今天讀Go away,Mr.Wolf。我說英語故事想不想聽啊,兒子說不要,那好,這本我自己看。在我看著的時(shí)候,他就湊過來了,我就用我蹩腳的口語念了起來。他不喜歡我用點(diǎn)讀筆,讓我直接講,因?yàn)樗牪欢⒄Z,我會(huì)用英語,還會(huì)中文翻譯給他聽。他太喜歡我給他講故事了,幼兒畫報(bào)里的<去山頂 海底 天空做飯去>,我如果愿意講,他天天都會(huì)聽。他非常樂于聽我故意把里面的內(nèi)容講錯(cuò),然后糾正我的錯(cuò)誤,或是我加些擬聲詞,或是變換語調(diào),他都能笑得前仰后翻。這本繪本也是如此,可以翻的內(nèi)頁,當(dāng)我說shut the door,他會(huì)重重把門關(guān)上,而關(guān)門把daddy關(guān)在了門外也是他對(duì)這本書反復(fù)的樂趣之一。后面鱷魚的故事還只講了一遍,抱歉里面太多單詞我也不認(rèn)識(shí)Orz,這本書里的樂趣就是我把three little ducks說成four little monkeys,他又會(huì)咯吱咯吱笑不停。當(dāng)老鱷魚把一只只小鴨吞進(jìn)肚子的時(shí)候,能感受到他的傷心和眼神黯淡,他會(huì)安慰說,沒關(guān)系,鴨媽媽沒有被吃掉,還可以生更多鴨寶寶的。直到看到小象踩了老鱷魚吐出小鴨們,他的眼神才重放光芒,捂著嘴洋溢著遮不住的笑容。那時(shí)候覺得語言真的是渲染故事氣氛的染色劑,用我最熟悉的中文可以給故事添枝加葉,然而英語兒子既聽不懂我也說不好,不過我們現(xiàn)在在最初的階段,欣喜的是兒子算是不排斥有趣的英文故事書,我可以安心的買故事性強(qiáng)的分級(jí)閱讀書了,而學(xué)習(xí)的效果還有待考驗(yàn)。
4級(jí)Go Away Mr Wolf!23843人有 · 評(píng)價(jià)16713 · 書評(píng)228Mathew PricePrice Stern Sloan / 2003