《格林童話》最初出版于1812年,原書名為《兒童與家庭故事》,由雅各布·格林和威廉·格林兄弟一起創(chuàng)作,后來(lái)才更名為《格林童話》。
自從《兒童與家庭故事》出版后,贏得無(wú)數(shù)人的喜愛,也逐漸成為世界上最著名的童話。在初版之后,格林兄弟陸續(xù)推出六個(gè)版本,并進(jìn)行了多次修改,因此我們平時(shí)熟知的第七版與初版之間存在很大差異。如果想要了解格林兄弟的初衷,閱讀初版也是十分重要的事情。
99讀書人出品的《格林童話初版全集》,以1812年與1817年的初版全集為底本,恢復(fù)了格林童話初版全集的原貌,并由格林童話的資深研究者為每個(gè)故事的原注作注解,全面還原質(zhì)樸的民間風(fēng)貌。這也就意味著,從這本全集中,我們可以讀到原汁原味的童話故事。
比如《青蛙國(guó)王,又名鐵亨利》這一篇,初版敘述的故事直入主題,直接講到公主玩球,后來(lái)黃金球掉到了水里,青蛙出現(xiàn)想要幫它撿球,但是他的條件是公主需要成為他的伴侶,愛他、珍惜他……公主想要球,便假意答應(yīng)青蛙,其實(shí)她內(nèi)心是拒絕的。后來(lái)青蛙去找公主,公主也是拒絕的,如果不是國(guó)王勒令她遵守諾言,或許故事就沒有后續(xù)了。當(dāng)然,我們都知道最后青蛙變成了王子,與公主在一起了。
這樣的故事,如今讀起來(lái)更多的感覺是真實(shí)卻又荒誕。
公主的假意答應(yīng),青蛙的執(zhí)著不放棄,都是那么真實(shí),即使如今社會(huì)也有這樣的人存在。它的荒誕之處在于,國(guó)王面對(duì)青蛙與公主的事情,并不像一般家長(zhǎng)那樣不同意,而是讓公主履行承諾;它的荒誕之處還在于,公主帶青蛙去房間,卻將青蛙扔在墻壁上,青蛙就變成了王子,離譜的王子真的和公主在一起了。
或許,童話就是童話,它像是現(xiàn)實(shí)世界的一面鏡子,映照出了人心的丑陋,但同時(shí),它又是那么荒誕,它硬生生讓故事以美好的結(jié)局收尾。
再比如,《萵苣姑娘》初版也是更為簡(jiǎn)潔,描寫、解說(shuō)、過(guò)渡都相對(duì)較少,后續(xù)版本的修飾的確使得故事看起來(lái)更完美,但是就我個(gè)人而言,是更喜歡簡(jiǎn)潔的版本。因?yàn)檫@更像是那種流傳了很久的故事,而不是加以修飾,增強(qiáng)它們作為教育入門讀物的價(jià)值。
前段時(shí)間閱讀了《噓!格林童話,門后的秘密》,這本書提到原本《兒童與家庭故事》并不只是針對(duì)兒童的,也就是說(shuō)它的閱讀群體有兒童也有成人,但是在后來(lái)的更新版本中,《格林童話》漸漸成了兒童讀物。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),版本的修訂使得故事更具有所謂的“教育意義”也是正常的。
不過(guò),個(gè)人還是喜歡原汁原味的故事,那種不需要過(guò)度修飾的故事,正如雅各布·格林始終堅(jiān)持的一個(gè)觀點(diǎn),那就是故事不應(yīng)該被過(guò)多的改編。其實(shí),原本的童話故事的內(nèi)核就已經(jīng)十分豐富。
比如,我們熟知的《小紅帽》,小紅帽受到大灰狼的誘惑,被大灰狼吃掉,又被獵人救出來(lái),這個(gè)故事所要表達(dá)的已經(jīng)很明顯,那就是不能輕易相信陌生人的話,也不要繞道去采花。不過(guò)我們從小紅帽的選擇來(lái)看,她之所以采花是因?yàn)樗M麕Ыo外婆鮮花,讓她開心,這也是她善良的體現(xiàn)。只不過(guò),壞人總會(huì)想辦法利用我們的弱點(diǎn),以滿足他們的企圖。
再比如,《白雪公主》這個(gè)故事中,王后想成為世界上最美的女人,但是有一個(gè)白雪公主是她的阻礙,她便想方設(shè)法除掉白雪公主。一次又一次的計(jì)謀,她沒能得逞,最后自食惡果。這里面有對(duì)比,白雪公主、獵人、小矮人的善良與王后的惡毒;這里面有嫉妒與恨,王后想要成為世界上最美的女人,為了目的不擇手段,然而她卻忘記了,人心若是不美,空有一副好皮囊也不見得是最美。
這些故事的內(nèi)容已經(jīng)足夠豐富,其實(shí)《格林童話》初版并不需要一次又一次的修改。當(dāng)然,格林兄弟也有自己的考量,才會(huì)出到第七版,我們也不能現(xiàn)下流行的版本就不好,它也有它的優(yōu)點(diǎn),或許它更適合兒童。
無(wú)論如何,《格林童話初版全集》讓我們可以感受原汁原味的童話故事,也讓我們目睹了格林童話最初的樣子。而這樣的故事,對(duì)于長(zhǎng)大了的我們來(lái)說(shuō),或許讀起來(lái)更有味道,畢竟原本格林童話初版也不只是寫給兒童的。