書很喜歡,譯者李繼宏功不可沒。喜歡文字的表現(xiàn)力,準(zhǔn)備再看,摘抄一點(diǎn)。
以下是看完全文后,我對導(dǎo)讀里和譯者某一點(diǎn)上的不同看法。
導(dǎo)讀里,譯者李繼宏提到,菲茲杰拉德(作者)刻畫了湯姆·布坎南的吝嗇,作者是這么寫的:
過了片刻,湯姆站起來,開始用毛巾把那瓶尚未打開的威士忌包起來。
“想來點(diǎn)這玩意兒嗎,喬丹?……尼克,你呢?”
我沒有回答。
“尼克,你呢?”他又問。
“什么?”
“想來點(diǎn)嗎?”
“不了……我剛想起來今天是我的生日。”
譯者認(rèn)為,闊綽到讓尼克驚嘆“很難想象竟然有同齡人會(huì)富裕到這種程度”的湯姆居然還不忘把這瓶他帶來的威士忌帶回家,同時(shí)又要裝作大方地問喬丹和尼克想不想喝。這寥寥數(shù)筆真是將湯姆·布坎南的吝嗇刻畫得入木三分。
對此,我發(fā)表一個(gè)窮人的不同見解??
湯姆及妻子黛熙,還有蓋茨比、尼克和喬丹這些人,到紐約,訂了個(gè)酒店套房,準(zhǔn)備喝點(diǎn)酒什么的。期間,湯姆和蓋茨比因?yàn)檎l才是黛熙的真愛起了爭執(zhí),最后不歡而散。蓋茨比和黛熙先離開了,湯姆拿上他先前從家里帶來的酒,接著就是上面的一幕……
這是譯者認(rèn)為的吝嗇?我覺得最多是虛偽與客套吧!在突然明白了蓋茨比居然與自己的妻子有染,而且對方還堅(jiān)持自己的妻子黛熙從沒愛過自己,湯姆,這個(gè)富豪,這種要爆炸開來的憤怒~~雖然接著妻子承認(rèn)有愛過他,雖然湯姆從處處揭蓋茨比的老底中獲得幾絲優(yōu)越感,但是那種由來已久的傲慢,那種在一眾朋友間突然失了面子,那種從云端被扯下的感覺,只能借助眼前“威士忌”這個(gè)道具來擺脫尷尬,來故作鎮(zhèn)定吧~~或者說,用“問威士忌喝不喝”這種行為來掩飾內(nèi)心的不安、不快吧~~
問喝不喝,是裝作大方?
也許只是這樣尷尬可悲氛圍中的隨口一問。重復(fù)的“尼克,你呢”,似是無腦無心的囈語……
還有,“闊綽到令人驚嘆”的湯姆,在離開酒店套房時(shí),就非得把酒留下?拿走未開封的,本來就帶來喝的酒就是吝嗇?那當(dāng)初為什么要主動(dòng)從家里帶來呢?為了讓大家看笑話?
是不是譯者認(rèn)為,富得流油,過著紙醉金迷生活的富人們,不浪費(fèi)點(diǎn)啥就是吝嗇?
不敢茍同~~
白天不懂夜的黑……
貧窮限制了我的閱讀理解……