看級(jí)別吧,低階的分級(jí)看圖完全可以明白,可以不翻譯,但是我家一向喜歡找到中文對(duì)應(yīng)的詞,所以第一遍一般都是翻譯的。 到h之后,如果不整句翻譯,也要將重點(diǎn)動(dòng)詞形容詞解釋清楚。 再到后面,語(yǔ)法會(huì)越來(lái)越復(fù)雜,時(shí)態(tài)從句變化越來(lái)越多,根據(jù)孩子水平確定翻譯不翻譯,誰(shuí)翻譯。我家現(xiàn)在讀到i,不太確定這個(gè)節(jié)點(diǎn)在哪。
下載小花生APP
關(guān)注小花生公眾號(hào)