英國經(jīng)典《柳林風(fēng)聲》,從版本選擇到閱讀分析。

2021-12-7 12:05 原創(chuàng) · 圖片12

原來:

《哈利·波特》系列書中出現(xiàn)的那片“禁忌森林”還暗藏著《柳林風(fēng)聲》里樹林的影子。

《哈利·波特》里的神奇動(dòng)物也同《柳林風(fēng)聲》里的動(dòng)物一樣,具有人的個(gè)性和行為。

圖片
JK·羅琳和《哈利波特》

閱讀了很多公號(hào),發(fā)現(xiàn)很多人都在努力在尋找《柳林風(fēng)聲》與J·K·羅琳的聯(lián)系。除了J·K·羅琳,羅斯??偨y(tǒng)也常被拉來給這本書充當(dāng)頭號(hào)粉絲。

1909年,羅斯福寫信給肯尼斯·格雷厄姆:我的妻子把這本書讀給孩子們,我也經(jīng)常一起聽。我讀了一遍又一遍,故事中的角色早已成為我的老朋友。

圖片
羅斯福 美國第32任總統(tǒng)

《柳林風(fēng)聲》與格雷厄姆

《柳林風(fēng)聲》的作者是格雷厄姆(1859年—1932年),因?yàn)橄矚g自然和文學(xué),在銀行打工之余研究動(dòng)物和寫作。 
 

查了下《柳林風(fēng)聲》的創(chuàng)作過程(偏八卦,搖擺在可信與不可信之間)也是非常有意思:

格雷厄姆的兒子有個(gè)非常有趣的昵稱——“老鼠”!只是這只小老鼠的視力非常差。但格雷厄姆還是抽出很多時(shí)間來陪伴他。(不得不夸啊,格雷厄姆真是英格蘭好爸爸)

為了哄兒子睡覺,他就編了很多鼴鼠和水鼠的故事。兒子很喜歡聽,故事也越來越多,格雷厄姆后來就把這些故事整理改編成了《柳林風(fēng)聲》,并于1908年出版。

《柳林風(fēng)聲》的魅力

作為一本兒童文學(xué)讀物,可以說《柳林風(fēng)聲》充分實(shí)現(xiàn)了兒童文學(xué)的美育功能。

啥叫美育呢?就是用一些具有真善美性質(zhì)的材料對(duì)人進(jìn)行無形的感化和教育。

在這本書里,真的能發(fā)現(xiàn)很多能夠作為美育的材料。

首先就是自然美:

圖片
第七章 鼴鼠和水鼠月夜尋小水獺配圖

鼴鼠和水鼠在幫助水獺尋找失蹤的小水獺時(shí),經(jīng)歷了從黑夜到黎明的時(shí)間變化,作者靠著高超的語言編織能力,把這一夜的景物變化描繪得奇妙而虛幻。 (夸獎(jiǎng)梅老師的翻譯)

圖片
作者在這一部分選擇色彩、形狀和顏色都很鮮明的自然景物進(jìn)行描寫,完全可以讓一個(gè)小孩不斷驚異于大自然的優(yōu)美。

第二就是書里傳達(dá)出來的心靈美:

《柳林風(fēng)聲》中的小動(dòng)物們被擬人化并且被賦予了許多美好的性格品質(zhì)和高尚的道德情操。(感覺小孩一直需要榜樣作為激勵(lì))

第一章里鼴鼠在翻船事故后主動(dòng)承認(rèn)錯(cuò)誤;

圖片
鼴鼠

第三章里水鼠進(jìn)野樹林搭救朋友。

圖片
水鼠

這些行為都符合兒童的游戲精神,能夠幫助他們養(yǎng)成良好的性格。

而鼴鼠和水鼠因?yàn)樵谝皹淞掷锉疾ǘ7r(shí),是老獾為他們敞開了溫暖的家門,給他們食物和床鋪。兒童真誠的天性使他們更喜歡故事中富有愛心的人物。

圖片
獾和鼴鼠 

在最后一章中,四只動(dòng)物僅僅靠手槍和刀棍就將裝備充實(shí)的黃鼠狼打得落荒而逃。正是靠著他們心中的正義感和是非觀。兒童愛憎分明的情感態(tài)度很容易對(duì)這類故事做出積極回應(yīng)。

圖片
《柳林風(fēng)聲》四“劍客”

第三項(xiàng)就是語言美:

兒童文學(xué)的語言最要緊的就是活潑有趣,這本書里不僅使用了大量具體貼切的動(dòng)詞和形容詞,還用上了比喻、擬人的修辭手法來加強(qiáng)語言的表現(xiàn)力。(再夸一遍翻譯翻得好)

圖片
第一章中對(duì)河流的描寫正是利用了這些語言變化技巧,將河流變形成了一個(gè)變化多端的可感人物,不斷激發(fā)兒童的想象力。

《版本選擇》

知道了《柳林風(fēng)聲》的好,但是在閱讀的版本選擇上卻犯了難,畢竟這是一本外國名著,翻譯選得好才有閱讀動(dòng)力。

在閱讀了多篇評(píng)測(cè)類文章后,我選擇了梅靜老師的這個(gè)版本,為什么呢?因?yàn)樗姆g更符合現(xiàn)在人說話的斷句規(guī)律和表達(dá)方式。

不過我也把讀到過的測(cè)評(píng)要點(diǎn)記錄下來做了一個(gè)匯總:

江西人民出版社(2018年版)梅靜譯;這版采用英國插畫師克里斯多夫·鄧恩插圖,精致唯美、細(xì)膩溫情,不失童趣;語句和行文更符合當(dāng)代語用習(xí)慣。


圖片
光明日?qǐng)?bào)出版社(2015年版)任溶溶譯;這版采用英潘插圖,畫風(fēng)偏油畫,色彩朦朧,是柳林插圖中的佳作,但個(gè)別圖片風(fēng)格偏暗,可能會(huì)讓小朋友覺得害怕;在行文上存在重復(fù)用詞和部分錯(cuò)譯的情況。


圖片
海豚出版社(2018年版)楊靜遠(yuǎn)譯;這版采用美國畫師戴維·彼得森插圖,整體偏漫畫卡通風(fēng),頗有童趣,但細(xì)節(jié)稍有欠缺。行文代詞過多,句子缺少流暢度。

閱讀分析

讀下來感覺這本書更適合5年級(jí)及以上的孩子(“親近母語”是把這本書放在了分級(jí)閱讀的五年級(jí))

這本書其實(shí)可以作為很好的精讀材料,訓(xùn)練孩子的閱讀能力。

精讀其實(shí)不是指不放過任何一個(gè)字地讀,而是在閱讀過程中能夠發(fā)現(xiàn)情節(jié)的銜接點(diǎn),推測(cè)故事的發(fā)展趨勢(shì),分析人物的形象和性格,最終實(shí)現(xiàn)共鳴,獲得審美體驗(yàn)。

在讀完這本書之后,可以通過下面幾個(gè)問題來幫助孩子做閱讀分析:

1.請(qǐng)你根據(jù)故事情節(jié)的幾個(gè)要素(時(shí)間、地點(diǎn)、人物、起因、經(jīng)過、結(jié)果)復(fù)述其中的一個(gè)故事。

2.這本書依次出現(xiàn)了鼴鼠、水鼠、蛤蟆、老獾、水獺等幾個(gè)角色。如果讓你扮演其中一個(gè)角色,你更希望成為誰,為什么?

3.每個(gè)動(dòng)物的出場(chǎng)往往伴隨著自己的家庭環(huán)境,不同動(dòng)物的家給你帶來什么感覺?你自己的家又給你什么樣的感覺呢?


從梳理故事情節(jié)到分析人物形象再到文本和生活實(shí)際相結(jié)合,盡量讓孩子參與進(jìn)這本書里。

更多童書,盡在公眾號(hào)“萬物研究所長(zhǎng)”~


回應(yīng) 舉報(bào)
贊2
收藏9

推薦閱讀

阿花哇哇
阿花哇哇
2021
本文目錄
01/ 《柳林風(fēng)聲》與格雷厄姆
02/ 《柳林風(fēng)聲》的魅力
03/ 《版本選擇》
04/ 閱讀分析