春天的第二個(gè)節(jié)氣一過,生活在北方的人們終于可以脫去厚重的羽絨服,換上輕便的春裝,去戶外走一走,曬曬太陽,感受春天的到來了。
昨晚陪小朋友上完課,走在暖暖的春夜里,街燈閃耀,小朋友在一旁嘰嘰喳喳,想起阿甲老師翻譯的一本書的名字——《春夜如銀》。
和小朋友第一次讀這本書時(shí),在封面停留了許久。他觸摸著那些燙銀的地方,忍不住贊嘆:“哇,真美呀!”靜謐的夜晚,大樹鑲上了銀邊,貓咪的腦袋籠罩著銀色光芒,一群歡快的小精靈在飛舞……忍不住想要隨它們一起去漫游。
翻開內(nèi)頁,瞬間跌落進(jìn)了這如銀春夜的美妙夢(mèng)境中——
慢慢地、靜靜地,穿上銀鞋,月亮踏入 這銀色的春夜;
左轉(zhuǎn),右轉(zhuǎn),她東張西望,看見銀果子掛在銀樹上;
一間一間銀色的茅草屋 挨個(gè)兒開窗把月光捉住;
伸出銀色的爪子,小狗酣睡在狗窩里,像個(gè)木頭;
鳥巢朦朧,白胸脯依稀可見,
鴿子沉入披著銀羽的睡眠;
每一幀畫面都被銀色月光籠罩,空靈而夢(mèng)幻。在如詩般的月色中,一群可愛的小精靈們正跟隨月亮貓咪在森林里游行。兩個(gè)睡眼朦朧的孩子躡手躡腳地尾隨其后。
不知不覺,他們來到一片林中空地,美妙的星空下,一場(chǎng)奇妙的晚會(huì)開始了。小精靈們奏起了音樂,小動(dòng)物們翩翩起舞,還有香甜的杯子蛋糕一起分享……沉睡的春日夜晚喧鬧歡騰起來。
最后,一切又歸于平靜。兩個(gè)孩子坐上了歸家的小船,在銀色的小河里慢慢搖曳,進(jìn)入了甜美的夢(mèng)鄉(xiāng)……
這是一本絕佳的睡前小書,它向孩子們盡情施展著春夜的魔法,喚醒孩子們心中的無限美好。
這本書的文字源自英國(guó)國(guó)寶級(jí)詩人沃爾特·德·拉·梅爾的一首詩,新銳插畫家卡羅萊娜·拉貝將其創(chuàng)造性地再現(xiàn)出來,獲得了2018年英國(guó)凱特·格林納威大獎(jiǎng)提名。
這也是卡羅萊娜·拉貝為沃爾特·德·拉·梅爾的經(jīng)典四季童詩插畫的最后一部作品,其它三部分別為《雪》、《乘夜色飛行》、《夏日黃昏》。春、夏、秋、冬四季在他們的筆下充滿魔力,迷人又令人驚嘆。
在這個(gè)美好的春天,快跟孩子一起品讀這一首首四季頌歌,與他們一起去領(lǐng)略傳承百年的童詩之美,感受四季流轉(zhuǎn)的無限魅力吧!
(本文首發(fā)于公眾號(hào):與童悅讀)
—— END ——