“有意”與“故意”

2015
2018-6-5 08:51 原創(chuàng) · 圖片1

昨天羊兒踩了媽媽的腳。媽媽說你是有意的吧。羊兒說不是有意的,是故意的。 那這兩個詞有什么區(qū)別呢 ?

1.有意指存心,有意識地時候與故意同義,意思是不是故意要這樣。2.有意指有意圖,有愿望的時候,不同于故意,詞性為中性。故意是存心、有意識的,明知不應(yīng)該或者是不必這樣做,而這樣做,帶有貶義。 

比如:1.我是有意來看你。 2.你故意傷害我。 

其實羊兒之前已有過運用習得詞語表達的時候。比如傾盆大雨,柳絮等等。這些事情的背后說明羊兒現(xiàn)在是語言敏感期。書中建議這個階段要加大閱讀力度和文字游戲,短歌,繞口令,押韻的句子,唱歌等等。幫助其語言迅速的發(fā)展。


回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

小羊帥
小羊帥
2015
作者熱門日志
近半月英語啟蒙失敗原因分析  贊4 · 收藏17 · 評論47
2017——且行且修行  贊14 · 收藏13 · 評論40
“父母皆禍害”  贊2 · 收藏4 · 評論25
建立朋友般的親子關(guān)系  贊3 · 收藏2 · 評論9