我一直是新概念英語的忠實擁躉者,這段時間,孩子一直在家里上網(wǎng)課,空余的時間多了起來,把原來學(xué)到70課的新概念英語第一冊暫放一邊(新一第一冊70課正式引入過去時,后續(xù)跨度比較大),另找一教材,朗文Side by side,開始從頭學(xué)起。
堪稱經(jīng)典之作的新概念英語,著名語言學(xué)家亞歷山大編著,首版于60年代,97年改版過一次,替換了明顯過時的文章。與其同時代的,也曾被稱之為“優(yōu)秀”的教材,如“靈格鳳英語”和“Essential English”都已銷聲匿跡了,唯“新”屹立不倒。
《朗文國際英語教程》 (SBS) 國內(nèi)引進(jìn)于2003年,作者是莫林斯基,哈佛大學(xué)語言學(xué)博士。最近幾年SBS被眾多機(jī)構(gòu)選用,與新概念英語大有分庭抗禮之勢。
這兩本教材各有優(yōu)勢,但坊間傳言新概念英語太老舊,只注重書面應(yīng)試;SBS只重口語,語法基礎(chǔ)不扎實,究竟如何,讓我們來撥開面紗。
1. 誰看上去更美?
SBS:學(xué)生用書整本都是彩頁,圖片繁多而清晰,圖片與單詞,句子,甚至段落之間對應(yīng)關(guān)系強(qiáng),非常適合蓋上文字,看圖做口語練習(xí)。
整本書就好像一本易于理解的繪本,有利于產(chǎn)生圖文聯(lián)想,很多背單詞app如“百詞斬”就是用的這個方法。
對比之下,新概念在這一方面就相形見絀了,圖片黑白,構(gòu)圖老舊,從審美角度來看,也許別有風(fēng)味,但從語言學(xué)習(xí)來說,常有圖不達(dá)意。
2. 誰更好聽(英音/美音)?
新概念: 標(biāo)準(zhǔn)的英式英語,配套磁帶英音濃郁,優(yōu)雅迷人。如果你現(xiàn)在去倫敦都聽不大到這個腔調(diào)了,就好像那些“老科勒”的上海話。后有美音磁帶,但我獨(dú)鐘愛前者。
SBS: 地道的美音,清晰易模仿,每課結(jié)尾處的PRONUNCIATION,涵蓋了升降調(diào),重度,連讀,弱讀等發(fā)音基礎(chǔ)知識。而練習(xí)冊中的grammarRAP,則把重點(diǎn)語法串起來,編成RAP跟讀,體會語言的節(jié)奏感,這些是學(xué)校課本沒有涉及的,對中級以后提高口語速度及自然度,甚至聽力,都是至關(guān)重要的。美國一位語言教授,曾編寫過Jazz Chants系列口語書,也是以此方法幫助非母語類英語學(xué)習(xí)。
3. 誰更有趣?
新概念: 到處都是英式幽默,自嘲兼諷刺。如大家都知道英國天氣不好,老是忽而雨下,忽而雨停,一冊L53, 來自England 的Jim說:
‘Our climate is not very good,
我們國家的氣候并不很好
but it’s certainly interesting.
但確實很有意思
It’s our favourite subject of conversation.’
天氣是我們最喜歡談?wù)摰脑掝}了
這個“certainly”用的真是妙!
再比如一冊L41,4歲小女孩Sally第一次坐火車,看到坐在對面的女士拿出粉餅開始化妝,問:
‘Why are you doing that?’
你為什么要那樣做呢?
‘To make myself beautiful,’ the lady answered.
為了把自己打扮漂亮啊
She put away her compact and smiled kindly.
那位女士放好了粉盒,慈祥地微笑著。
‘But you are still ugly,’ Sally said.
可是你仍然很難看呀
Sally was amused,
薩利感到很有趣
but I was very embarrassed!
而我(薩利媽媽)卻很尷尬!
童言無忌躍然紙上。
SBS: 地道簡潔,朗朗上口,貼近生活,似乎一邊學(xué),一邊就能直接拿到生活場景中去用了。每一課除了詞匯,語法對話外,都有根據(jù)前文內(nèi)容,衍生的閱讀,非常實用。
比如一冊第6課講家庭成員的稱呼并復(fù)習(xí)現(xiàn)在進(jìn)行時,閱讀部分有篇描述Tom婚禮當(dāng)天的情景:
Today is a very special day. It's my wedding day, and all my family and friends are here. Everybody is having a wonderful time.
今天是一個特殊的日子, 是我的婚禮。所有我的家人和朋友都來了。每一個人都很開心。
My wife,Jane , is standing in front of the fireplace. She's wearing a beautiful white wedding gown. Uncle Harry is taking her photograph, and Aunt Emma is crying.(She's very sentimental.)
我妻子穿著漂亮的白色婚紗站在火爐前,哈利叔叔正在為她拍照,艾瑪姑媽則在一邊哭泣(她太感性了)。
再比如一冊第9課講一般現(xiàn)在時,閱讀部分講的是一對住在紐約的意大利老夫妻,仍保留著意大利的文化傳統(tǒng),而他們的兒子Joe,已經(jīng)溶入了美國多民族大熔爐里:
Mr. and Mrs. DiCarlo are sad because their son speaks so little Italian. They're afraid he's forgetting his language, his culture, and his country.
夫婦倆很傷心,他們的兒子說這么點(diǎn)意大利語。他們怕他慢慢都要忘了意大利語,意大利的文化,以及意大利了。
結(jié)尾簡潔達(dá)意,讓人不禁聯(lián)想到我們慢慢被遺忘的方言。
另外每隔三課出現(xiàn)的“公報”(Gazette),形式靈活多樣,內(nèi)容廣泛,好比打開一扇窺視世界文化,民俗,時事的窗口。
4. 涵蓋的語法內(nèi)容
新概念:共分四冊,前三冊的作者是亞歷山大,第四冊是節(jié)選自經(jīng)典文章,雜志報紙。據(jù)說亞歷山大第一次來中國,同編輯們見面時曾提到,學(xué)好前三冊就可以了。深以為然。
第一冊共144課,幾乎都是對話,短文形式的課文不超過10篇。從70課開始正式引入一般過去時,84課引入現(xiàn)在完成時,還涉及間接引用語,比較級,過去進(jìn)行時,過去完成時,從句,被動語態(tài)等。
SBS:四冊總共五十課,私以為起步比新概念高(雖然各培訓(xùn)機(jī)構(gòu)都是建議先學(xué)SBS1),但發(fā)展比較平緩,全四冊與新概念前兩冊水平趨于接近。
第一冊共17課,每一課都有詞匯,語法點(diǎn)對話,深度閱讀,聽力,發(fā)音。外加每隔三課,有一篇公報。涵蓋語法內(nèi)容:現(xiàn)在進(jìn)行時,一般現(xiàn)在時,一般將來時be going to do, 第15課開始介紹一般過去時(規(guī)則及不規(guī)則動詞)。
5. 口語?語法?
新概念:卷首《致教師和學(xué)生》提到三句“金句”,常被拿來引用。
Nothing should be spoken before it has been heard. 聽到的再說
Nothing should be read before it has been spoken. 說過的再讀
Nothing should be written before it has been read. 讀過的再寫
課文內(nèi)容非常精彩,但總感覺隔了點(diǎn)時空,就好像看朱自清,冰心的散文,不容易拿來主義;
再三提到了用耳朵的重要性,但聽力練習(xí)不夠及圖不達(dá)意,導(dǎo)致聽力口語練習(xí)不充分;
中文翻譯雖有便宜,也帶來了一定的惰性,在教和學(xué)的過程中,往往變成講解,聽讀,跟讀,背誦。
重點(diǎn)時態(tài)及語法會在課文注釋中特別闡述,這個很實用。
SBS:《序言》中就自信地講到“...剛學(xué)到的語法知識立即就能用到語言交際中去。因此可以毫不夸張地說從第一冊第一課開始就能學(xué)會用英語進(jìn)行交際了?!?nbsp;
清晰明了的圖片可以進(jìn)行大量的看圖說話,而不是看字仿話。再加上學(xué)生用書及練習(xí)冊上的聽力練習(xí),語感練習(xí),可以想見其結(jié)果是口語不會落后于書面語太多。(一般中國學(xué)生口語測評至少要落后口語一個等級)。
每一課都有大量的對話,聽力,閱讀圍繞這課的語法點(diǎn),語法又豈會不好?
語法好的,口語有可能不怎么樣;口語好的(不僅是發(fā)音),語法也不會差到哪里去。
到底該選哪一個呢?
時代在變遷,語言是變化的。時間有限的話,建議直接學(xué)SBS,更容易看出成效。
如果有足夠的時間,建議先過完新概念第一冊上半部分,再開始學(xué)《朗文國際英語教程》(SBS) 第一冊,這樣,你會覺得進(jìn)展非常順暢,口語,詞匯量及作文都有明顯提高。
對普娃來說,如果不趕著考證,不用太著急,學(xué)校里教材,五年級下學(xué)期才開始正式講“過去時”,在此之前,上完新概念一上冊+SBS1即可??刂圃诒葘W(xué)校稍快一步,剛剛好。
如果還有有多余的時間,建議穿插聽讀大量原版優(yōu)質(zhì)繪本(語言優(yōu)美,發(fā)音清晰),加深對已學(xué)過單詞的深入理解(一詞多意),擴(kuò)大詞匯量(不背,盡量耳朵聽的出來,跟讀達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)),增加語感。
過去我們普遍的認(rèn)知是中國大多數(shù)學(xué)英語的人做題還好,開口就難。但隨著接觸英美劇,各種平臺外語資源,出國旅游,外教口語課程,甚至工作接觸等的增多,今后開口說不會再是一件難事,但時態(tài)混亂,詞不達(dá)意,力不從心就會顯現(xiàn)出來,恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)變得尤為重要。
全球化進(jìn)程也許會延緩,但交流,表達(dá)的需求不會改變。外語還是要學(xué)下去的..