好玩的“音樂書”你get了嗎?|一本幼兒法語小書

2018
2014
2020-5-21 04:14 原創(chuàng) · 圖片6

老實講,本人不是擅長音樂的人,最近會的歌都是youtube播放的兒歌。關(guān)于兒歌與外語啟蒙的關(guān)系挺微妙的,很多人覺得非常有用,也有很多人覺得完全是無用的背景音。這個問題,我想還是分孩子。有的孩子喜歡,能跟著音樂理解很多詞匯(比如我家Wya),也有的孩子真的不吃這一套。所以專家說法再多再權(quán)威,還是得家長在自己孩子身上才能找到你要的答案。而今天,我想講一下帶音樂的書,畢竟這是我女兒喜歡的東西。

Une souris verte1人有 · 評價1


這是一本法語兒歌書,鄰居家小朋友一起玩時候拿出來的,被玩得有些破舊,也反映出了孩子多喜歡玩。Wya在幾秒鐘內(nèi)被其吸引了。書里這首兒歌一點不小小眾,而是類似于中國小蝌蚪找媽媽一樣耳熟能詳?shù)拇嬖?。歌名是《Une souris verte》(一只綠老鼠),鄰居們這些小孩子都會唱。 

每一頁都有對應(yīng)的小圓鈕,輕點一下就會唱這一頁的歌詞對應(yīng)的歌曲。就是這種可以控制某些機關(guān)的感覺讓孩子愛不釋手。

我也喜歡這種手指點唱的模式,畢竟對小孩子來說,點讀筆還拿不太好,之前她有一個系列法語書都是可以點按模擬各種物品的聲效,也有講故事的書,這類書統(tǒng)一缺點就是沉而厚。所有機關(guān)都在最后頁,比如安裝電池的地方。但這本兒歌書的這類設(shè)計就輕便了很多,小巧的書加上塑料殼下的機關(guān),使得整本書一點沒有負(fù)擔(dān)的顧慮。短短幾頁就將最重要的幾句來回重復(fù)的旋律都囊括了。 

幾個孩子拿這本書一起玩了好久,互相搶來搶去之后,又讓來讓去,一會兒又搶起來,再友好傳遞給彼此......看不出邏輯,搞不懂他們怎么想的,反正我看著覺得好玩得讓我羨慕。

所以說,這是書,這是音樂,這是兒歌,這也是玩具,這是處于童年才在乎的東西。  
 

最后,將這首歌部分歌詞附上,雖然版本很多,但如下幾句基本不變。盡管它在法國及講法語的國家都非常流行,但不得不說它應(yīng)該可以入選全球奇葩兒歌前幾名。我家先生好幾次吐槽這首歌歌詞,后來我發(fā)現(xiàn)youtube上也很多人吐槽,但不管怎么說,因為朗朗上口的旋律,它依然流行著并且要流行下去。為排版好看個別地方我翻譯的比較簡潔,喜歡法語的小朋友大朋友可以一起來討論下。也歡迎跟我分享你們知道的奇葩兒歌哦!

Une souris verte 一只綠老鼠  
Qui courait dans l'herbe 在草地上奔跑  
Je l'attrape par la queue,我抓住了它的尾巴  
Je la montre à ces messieurs 給這些先生們看  
Ces messieurs me disent :這些人告訴我:  

Trempez-la dans l'huile, 把它浸到油里  
Trempez-la dans l'eau,扔到水里  
?a fera un escargot 它就會變成  
Tout chaud.一只熱熱的蝸牛  

Je la mets dans un tiroir 我把它放到抽屜里  
Elle me dit qu'il fait trop noir 它跟我說太黑了  
Je la mets dans mon chapeau, 把它放到帽子里  
Elle me dit qu'il fait trop chaud 它說太熱了  
Je la mets dans ma culotte, 把它放我小內(nèi)褲里  
Elle me fait trois petites crottes. 它給我拉了三個小??球兒......  

Ps:看到有朋友買了這兩本書,雖然沒看過,但應(yīng)該類似,可以參考下。


回應(yīng) 舉報
收藏2

推薦閱讀

小花靜香
小花靜香
2018
2014