法語書名: Louis I, Roi des moutons
萬羊之王路易一世。
“凡利于朕者,皆利于朕之子民?!?Ce qui est bon pour moi est bon pour mon peuple.)
by 萬羊之王路易一世
路易撿到了大風(fēng)吹來的王冠,便自封為萬羊之王。
它以樹枝為權(quán)杖,以樹樁為王座,訓(xùn)練軍隊,縱羊獵獅,建起凡爾賽宮那樣華美的宮殿,讓無數(shù)的園丁羊、音樂家羊、芭蕾羊為他服務(wù)。
百獸前來朝拜偉大的萬羊之王路易一世(妥妥的路易十四的影子)
國王需要演講,好鼓勵民眾(這是模仿伊麗莎白二世的背影嗎?)
一陣大風(fēng)吹走了王冠。路易一世變回了普普通通的路易。
故事最后,一只灰狼戴著撿來的王冠,趾高氣揚地走向了黃昏里的羊群。