牛津樹看完了嗎?第九級結束了?不,第九級只是中階牛津樹的結束。牛津樹還有高階級別10-12級,每級6本,一共18本。高階牛津樹可以說是時空穿梭系列,比起中階的神奇鑰匙來說,故事還是Biff, Chip and Kipper的故事,不過他們長大了幾歲,故事的篇幅增加了,難度提高了,情節(jié)也更加精彩刺激,涉及到了不少的歷史事件和人物、自然科學知識,基本屬于章節(jié)書的范疇。對陪伴孩子度過啟蒙和分級階段的牛津樹,讓孩子讀完高階18本,把整個故事前因后果了解,也是對這套書的致敬。
幾年前,我在海外工作期間,參考了外籍教師教授詞匯的做法,也參照了英美教科書的方法,利用當?shù)刎S富的平臺資源,花了五年時間,配套貓頭鷹日記,Junie B,神奇樹屋、瘋狂學校、哈利波特等原版書,貼合孩子的認知水平,做了一系列詞匯筆記,英英解釋,精準掌握詞義,培養(yǎng)英語思維,一多半有相應圖片說明,圖文并茂,直觀形象,生動有趣,針對性非常強,效率飛起,為自家孩子暢游原版英文世界插上了騰飛的翅膀。孩子從上了小學一年級后,就再也沒有上過英文的課外輔導班。三年級讀的哈利波特,行云流水,非常輕松。
為什么要英文釋義,為什么要使用圖片,其中的必要性我就不贅述了,感興趣的朋友可以看看我的前面最開始的三篇日志。不過這里還是想要提醒大家,我們孩子原版閱讀的初心是什么,為什么不選擇中英文對照的版本。中文翻譯式英語學習的方式害慘了一代又一代人,不能再讓我們的孩子重蹈覆轍了。二語習得的詞匯學習,一定要盡可能英英釋義,原汁原味,這樣才事半功倍,真正內化掌握英語。
和其他市面上詞匯手冊不一樣的地方,我的這些筆記,除了核心單詞外,還有大量的短語、習語、俚語和地道表達(phrase\idiom\expression)以及拓展詞匯。這部分,詞典查起來不方便,甚至有的習語和表達根本查不到,但是呢,書里有經常會出現(xiàn)。
還有一些拓展詞匯,都是相應原版書里面提到的,涉及到了人文歷史、自然科技等方方面面的內容,有助于拓展孩子的知識面,加深對英文世界的文化背景理解,因此也是非常必要的。
這種詞匯學習的方式,核心要義是在大量泛讀的基礎上理解詞義,完全不需要去死記硬背,就是讀著讀著把英語詞匯給內化到孩子的小腦袋里面去了。