''
2016
發(fā)布于 2020-02-18
孩子中班了,英語(yǔ)0?基礎(chǔ),牛津樹(shù)和raz需要翻譯嗎?我覺(jué)得零基礎(chǔ)的話,應(yīng)該給翻譯一下!而且剛開(kāi)始的單詞都特別簡(jiǎn)單,可以讓孩子和你一起讀!我們看了海尼曼的,單詞少,而且重復(fù)的句子,就是單詞變一下,多讀讀孩子自己有時(shí)會(huì)冒出幾個(gè)單詞!
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

啟蒙初期到底進(jìn)不進(jìn)行中文翻譯?

靠娃看圖猜意思、不斷輸入就懂了,這些說(shuō)法可能只適用于天牛。我家普娃,我要翻譯?。?!與其讓娃在那猜悶,有時(shí)候還會(huì)出現(xiàn)理解偏差,搞錯(cuò)含義,為什么不直接告訴他準(zhǔn)確的意思,難道要像小嬰兒?jiǎn)⒚蓾h語(yǔ)那樣,經(jīng)歷2年的浸潤(rùn)期,才能靠領(lǐng)悟了解含義。我家耗不起,強(qiáng)行不翻譯不過(guò)是自欺欺人罷了。什么影響中英文思維轉(zhuǎn)換,想要英文思維,以后娃說(shuō)漢語(yǔ)全是倒裝句怎么辦,中國(guó)人,還是用好中國(guó)話。這個(gè)問(wèn)題我糾結(jié)了很久,和隊(duì)友不停的探討,啟蒙半年后我們終于有了自己的答案,一定要翻...
16 6 1
我家是不翻譯。就聽(tīng),讀。娃有問(wèn)題就問(wèn),問(wèn)了我就解釋。不問(wèn)的我認(rèn)為他就是懂的,不需要用中文解釋。我認(rèn)為如果娃能用英文理解英文那是更佳的。老母親不必用中文翻譯。
5歲
想法
我認(rèn)為不翻譯,尤其10歲以下的寶寶,這個(gè)階段沒(méi)有短期要提高英語(yǔ)水平的需求,干嘛急功近利,非要短期馬上學(xué)會(huì)那幾個(gè)單詞?要考試拿高分嗎?要高考了嗎?還沒(méi)到急功近利的時(shí)候,就不翻譯。

為何不翻譯?學(xué)英語(yǔ)怎么算學(xué)好?當(dāng)然是流利表達(dá),是不假思索的表達(dá)。是把英語(yǔ)掌握成母語(yǔ)或者接近母語(yǔ)水平,是在大腦中建立一套英語(yǔ)語(yǔ)言體系,而不是通過(guò)中文解釋出來(lái)的知識(shí)體系。

咱們半吊子英語(yǔ)之所以不能流利表達(dá),就是翻譯思維,跟老外講話,腦回路是這樣的,仔細(xì)聽(tīng)清英文-翻譯中文-思考回復(fù)-翻譯英文。大腦高速運(yùn)...
10歲
15歲
想法
孩子讀RAZ aa的時(shí)候快四歲,還在國(guó)內(nèi),完全不需要翻譯,拿個(gè)點(diǎn)讀筆,戳戳就啥都知道了。
我是泥腿子路線,低階我翻譯了,而且翻譯、解釋得很多?,F(xiàn)在很少需要翻譯了,因?yàn)闆](méi)必要,娃懂,他還常常給我講。有些不懂的英英解釋,能理解,或者根據(jù)語(yǔ)境猜、推測(cè)也能知道意思。

低階我給他英英解釋,走不通,猜詞更是做不到。也許堅(jiān)持不翻譯也行,但我已經(jīng)失去了驗(yàn)證機(jī)會(huì)??

我覺(jué)得翻不翻譯要根據(jù)實(shí)際情況來(lái)決定,跟大人的心態(tài)、目標(biāo)、路線,孩子的特點(diǎn)、興趣、理解力都有關(guān)系。如果題主覺(jué)得有必要,用母語(yǔ)解釋一下也未嘗不可。
8歲
想法
我家牛津樹(shù)和raz前期都不翻譯 看畫(huà)面理解英文單詞的意思 raz前期就一兩個(gè)單詞 學(xué)習(xí)起來(lái)非???認(rèn)單詞神器 牛津樹(shù)前期也主要是看畫(huà)面聽(tīng)故事 培養(yǎng)閱讀興趣 磨英文耳朵

我感覺(jué)后期如果孩子不識(shí)字的話開(kāi)始大量文字還是要翻譯一下 因?yàn)楹笃诤⒆有±斫饬ι喜蝗?/span>
10歲
想法
孩子還小沒(méi)有必要翻譯。這么小開(kāi)始學(xué)英語(yǔ),一定是希望走二語(yǔ)習(xí)得模式。試想孩子還在中文不太好的時(shí)候你也沒(méi)有用其他語(yǔ)言去翻譯,一樣學(xué)會(huì)了。把書(shū)里的內(nèi)容,和孩子有可能不會(huì)的詞在現(xiàn)實(shí)生活中找到對(duì)應(yīng)的內(nèi)容。讓英語(yǔ)不僅僅停留在書(shū)本中,要把英語(yǔ)引入生活中。這樣的學(xué)習(xí)才會(huì)長(zhǎng)久。
11歲
想法
不建議翻譯,如果自己不知道,怕孩子猜不出,可以自己查好,然后指著圖片讀給孩子,或者找到相應(yīng)物品,做出相應(yīng)動(dòng)作,幫助孩子理解就可以了。低階的內(nèi)容以自然拼讀為準(zhǔn),涉及到的詞匯大部分都是名詞和動(dòng)詞,根據(jù)圖片或者動(dòng)作很容易理解的。
11歲
想法
沒(méi)有必要翻譯,小孩子的理解能力很強(qiáng)的,低階的詞和短句都有圖片對(duì)應(yīng),而且基本都是具體的事物,基本沒(méi)有抽象概念,孩子完全可以理解。我家小時(shí)候從來(lái)不翻譯,有時(shí)候問(wèn)他知不知道是什么意思,都可以說(shuō)出來(lái),他自己也說(shuō)不明白自己怎么知道這個(gè)意思的,小孩子學(xué)語(yǔ)言是很神奇的。
17個(gè)月
9歲
想法
可理解的輸入才是總重要的,可以適當(dāng)翻譯。但是不建議全部翻譯,那樣不利于培養(yǎng)英語(yǔ)思維,chinenglish就不好了。其實(shí)小朋友的語(yǔ)言解碼能力比大人強(qiáng),可以試試英文動(dòng)畫(huà)片。平時(shí)生活中也是說(shuō)英語(yǔ)是結(jié)合語(yǔ)境做動(dòng)作,孩子就容易明白了。加油!
''
''
2016
作者熱門分享
秋意漸濃,帶娃做一下手工  贊1 · 收藏3 · 評(píng)論27
你心目中理想的孩子是啥樣  贊10 · 收藏5 · 評(píng)論10
美術(shù)繪畫(huà)啟蒙  贊4 · 收藏6 · 評(píng)論15
帶娃一起做手工  贊2 · 收藏10 · 評(píng)論3
帶娃做手工  贊7 · 收藏6