這位媽媽努力學(xué)習(xí)的精神非常值得學(xué)習(xí)。對于低齡的孩子來說,英語最好以整句輸入為主。想想我們學(xué)習(xí)母語,是不是一個字一個字教的呢?低齡孩子注重習(xí)得,而不是學(xué)習(xí),不用刻意讓孩子記單詞,也不用翻譯,那樣孩子可能會覺得枯燥。語法翻譯法是上世紀(jì)六七十年代的教學(xué)法,不適合現(xiàn)在的英語教學(xué)。牛津樹的內(nèi)容很有意思,主要讓孩子讀,感覺語音、語調(diào),體會故事的趣味性。牛津樹是分級讀物,難度是螺旋上升的,很多詞匯會頻繁出現(xiàn),不用怕孩子記不住單詞,讀得多了,自然就了解了。