發(fā)布于 2022-07-08 · 圖片3
寫于準(zhǔn)高二
回應(yīng) 舉報(bào)
贊5
收藏1

推薦閱讀

Jane Eyre
Charlotte Bronte / Pocket
簡愛這本中文書是這學(xué)期學(xué)校要求的必讀書目。每天中文精讀15分鐘,但還是要花很長時(shí)間。于是她自己提議,先把英文裸聽了。像這種情情愛愛的,我這個(gè)老母親本來不打算現(xiàn)階段讓她接觸的,但是學(xué)校都已經(jīng)變成必讀書目了,我還有什么好遮遮掩掩呢。我是更希望這種原文是英文的大部頭,她不要看翻譯版,直接看英文版。聽過英文之后她再看中文,有的時(shí)候會(huì)講某個(gè)地方英文顯得更高級,中文翻譯得不夠恰當(dāng),但是讓她翻,她也翻不出來,還是水平不夠吧。
省重點(diǎn)高二,東部省會(huì) 傳說高中校在全國是一股清流,的確這個(gè)安排是真實(shí)存在的。

7:25之前到校。
12點(diǎn)高二開始午餐,圖5是一年前的食堂就餐圖,據(jù)說后來又開了5樓。
午休從12:45~13:30,不能隨意走動(dòng),但可以做自己喜歡又不打擾其他人的事情。
17:10放學(xué),不強(qiáng)制晚自習(xí)。
周六周日無補(bǔ)課。

與上學(xué)期相比,歷史、地理、技術(shù)在課表上消失了,但是期末有小高考,史地還會(huì)回來的,技術(shù)是已經(jīng)結(jié)課。
體育雷打不動(dòng),每周三節(jié)課,這個(gè)學(xué)校的體育老師,一直到期末考試之前,都不會(huì)“有事”。這學(xué)期體育課大家各...
3 1 5
A BEAUTIFUL MIND
Sylvia Nasar / 未定義出版社
15歲逗評:是我聽的非虛構(gòu)里面最有意思的一本,這本比《Bad Blood》還有懸疑小說的感覺。也讓我長了一定的關(guān)于數(shù)學(xué)和心理學(xué)的知識(shí),雖然里面一些數(shù)學(xué)問題聽得一頭霧水。寫納什幻覺的部分也很有意思,像小說一樣。書里寫納什獲諾貝爾獎(jiǎng)之后,性情大變,變得很會(huì)體貼人,我感覺有點(diǎn)假。朗讀得也不錯(cuò),清晰、有感情,并且隨著情節(jié)的起伏,有的時(shí)候也會(huì)說得神秘兮兮的。不過中間有一段很密集地說了好長時(shí)間的法語,不知道在講啥。感覺納什獲諾貝爾獎(jiǎng)的博弈學(xué)理論,對在新高考選科中想占便宜的人來說有一定指導(dǎo)...
學(xué)霸人人都有的整理本(錯(cuò)題本),確定你不…

語數(shù)外物化史政,地生。我覺著我們家這個(gè)叫整理本比較合適,不僅抄錯(cuò)題,而且還有知識(shí)點(diǎn)的整理。

我們這里中考史政是開卷,地生初二結(jié)束的時(shí)候考察,已經(jīng)完成了。
?
我一直被錯(cuò)題本的重要性洗腦,所以小學(xué)適當(dāng)時(shí)期,已經(jīng)開始讓她隨心所欲地整理錯(cuò)題了。目前還沒有達(dá)到學(xué)霸說的分類整理,不知道上高中以后是否會(huì)改觀。

我前段時(shí)間才知道,原來我上高中的時(shí)候已經(jīng)有同學(xué)在整理錯(cuò)題本了,那位同學(xué)上了清華……學(xué)霸的采訪看多了,恐怕還是強(qiáng)調(diào)錯(cuò)題本的多吧?...
The Return of the King
J. R. R. Tolkien 著 / Turtleback
15歲評:必須滿分!這套真是各種好,各種精彩。宏大的視野,精彩的細(xì)節(jié)。每本之間故事特別連貫,這點(diǎn)我特別喜歡。朗讀者特別有水平,模仿各種各樣的聲音,分角色發(fā)聲,這么精彩,不會(huì)是一個(gè)人讀的吧?語速是我喜歡的。讀得非常清晰。
10 3 2
And Then There Were None (Agatha Christie Collection)
Agatha Christie / HarperCollins
2024年逗評:慕名而來,略有失望。不過情節(jié)還算跌宕起伏,就是感覺為了湊夠讓那么多人死,有些地方有點(diǎn)牽強(qiáng)。一上來所有人物都出場了,有點(diǎn)眼花繚亂,慢慢才分清楚誰是誰。朗讀者很專業(yè),讀出了懸念。我對阿婆其他作品不是特別期待,但也不是一點(diǎn)興趣沒有。
Paradise Lost 失樂園
John Milton / Dover Publications Inc.
16歲逗評:里面描述了很多宏大的場面,畫面感很強(qiáng)。語言典雅、優(yōu)美,不過有些句式比較單一。存在一些舊的用詞,但是不妨礙理解。朗讀的人特別有水平,讀出了音韻的節(jié)奏感和故事的氛圍。

逗媽:逗回來說同桌在讀《失樂園》。我默默百度了一下,一個(gè)是日本的,一個(gè)是英國的,小心翼翼、旁敲側(cè)擊問了逗,原來是約翰·彌爾頓的,我的心放了下來。約翰·彌爾頓的《失樂園》與荷馬的《荷馬史詩》、阿利蓋利·但丁的《神曲》并稱為西方三大詩歌,《失樂園》是唯一用英文寫成的,激起了逗收聽的興趣。
Nicholas Nickleby
Charles Dickens / Createspace Independent Publishing Platform
16歲逗評:情節(jié)曲折,引人入勝,不過感覺里面的部分內(nèi)容跟《霧都孤兒》有些相像。描寫生動(dòng),但是穿插大段議論的文字,有的時(shí)候有點(diǎn)多余。感覺最后特別圓滿的結(jié)尾,對這個(gè)故事不是很合適。讀得清晰,有抑揚(yáng)頓挫,模仿了各個(gè)人物的聲音,區(qū)分度很高,以至于一開口還沒寫是誰說話呢,我就能根據(jù)語調(diào)猜出來。
其實(shí)我也比較好奇娃的詞匯量。她現(xiàn)在聽、讀《哈利波特》無障礙,讀的時(shí)候大概96%以上不用查生詞。那天下了個(gè)百詞斬讓她測了一下,先測閱讀詞匯,因?yàn)檫€不太清楚啥時(shí)候可以結(jié)束,所以測了比較多的單詞,輪到測聽力詞匯的時(shí)候,已經(jīng)知道了套路,百詞斬說可以結(jié)束了,她就結(jié)束了。我個(gè)人認(rèn)為可能閱讀詞匯量稍準(zhǔn)一些,因?yàn)楫吘箿y的詞多。我求她再測一次,她拒絕了:“測多測少又能怎樣呢?太浪費(fèi)時(shí)間了。”嗯,有女如此佛系,我也努力佛系吧,把百詞斬卸載了。??

我的詞匯量?不知道能不能有100呢……????...
鼠疫(帶你看懂疫情下的謠言、恐慌與真相! 巴黎索邦大學(xué)文學(xué)博士萬字導(dǎo)讀, 精裝! 諾獎(jiǎng)大師作品!)(讀客經(jīng)典文庫)
(法)阿爾貝·加繆 譯者:李玉民 / 江蘇鳳凰文藝出版社
【家庭世代常備之書《鼠疫》】我和逗說,這書將來你也得給你的孩子讀啊,讓他(她)提前做好準(zhǔn)備。逗問我,會(huì)不會(huì)到那時(shí)候疫情還沒結(jié)束?……這倒是個(gè)扎心的問題。???????♀?

加繆并沒有親身經(jīng)歷過大的疫情,他其實(shí)是想寫戰(zhàn)爭,但讀的時(shí)候真是感覺在讀新冠??!加繆本人就是個(gè)哲學(xué)家,《鼠疫》里面好多哲理,關(guān)于疫情,關(guān)于戰(zhàn)爭,關(guān)于災(zāi)難,關(guān)于理性歌頌志愿者,關(guān)于善與惡……在這本書里你能讀到很多,也能理解很多,疫情之初的猶豫,不體面的喪葬,人們的心理變化,新聞的導(dǎo)向,隔離,方艙,打了預(yù)防針不...
金薔薇
作者:(俄)康?帕烏斯托夫斯基 著;戴驄 譯
出版社:上海譯文出版社
出版時(shí)間:2010-09
大水蘿卜
大水蘿卜