我的回答,分認(rèn)知,分階段,不糾結(jié)
1分認(rèn)知。認(rèn)知遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過的書,比如this is an apple,圖上就一個(gè)蘋果,肯定不解釋,直接指圖。認(rèn)知達(dá)不到,會(huì)解釋整本書的故事大意,同時(shí)針對(duì)孩子的問題做回答。
2分階段。在啟蒙初期,沒幾個(gè)英文詞匯,肯定漢語解釋。到孩子有三五百聽力詞匯,老母親英文水平又可以想到合適的英語解釋后,可以不中文。
3不糾結(jié)。語言都是相通的,媽媽英文也不好的情況下,沒必要糾結(jié)解釋不解釋,想解釋就解釋,不想就不解釋,老母親的心情也很重要,不能為這么個(gè)事情憋死。只要長(zhǎng)久的”堅(jiān)持”輸入,你不好的英文不會(huì)拖孩子后腿,你的中文解釋也不會(huì)。