我家小小朋友開始英語啟蒙是5歲左右。讀英文書,我基本上不給孩子解釋中文,盡量培養(yǎng)英語思維。那我怎么做呢?
最初學(xué)習(xí)時(shí),一般用的教材都是帶圖片的,我會在小朋友讀到新單詞時(shí),指給小朋友看,或者她讀完之后,讓她指給我看。
怎么指呢?
一般名詞好辦,直接在圖上指出對應(yīng)的內(nèi)容;還可以過一段時(shí)間后,自己找相關(guān)圖片,或者玩具,讓小朋友來我說你找,或者你說我找,輪流來。
動(dòng)詞呢?就和小朋友表演出這個(gè)動(dòng)作,小朋友也會很喜歡,搶著給你表演。
介詞也可以用這種動(dòng)作表演方法。
現(xiàn)在讀的多了,有些詞沒有圖片了,盡量英英解釋,或者像有位媽媽說的:舉列子。有的舉例子能理解,有的還差點(diǎn)意思,就用這個(gè)詞語造句:編一個(gè)帶這個(gè)詞語的語境故事,就很容易理解了。
其實(shí)小朋友到了一定的單詞量,只要不是生詞一個(gè)挨著一個(gè),一般都能從語境,上下文里猜出這個(gè)新詞意思來。
但是,我家老大沒有很好地做英語啟蒙,現(xiàn)在英語一般,就不能全部給他這樣做了。錯(cuò)失了圖片關(guān)聯(lián)詞意/語音的過程,只能英語-〉中文-〉意義這樣做。這樣肯定會影響他快速理解英語。
我理解英語思維是 英語語音/詞形--(直接反應(yīng))--〉意義/具體意象 中文思維同樣道理 沒有培養(yǎng)出英語思維則是 英語語音/詞形--(直接反應(yīng))--〉中文單詞解釋,整理---〉意義/具體意,多經(jīng)過了一個(gè)橋梁。會降低理解速度,碰上長句子,復(fù)雜句子,更花時(shí)間了。
?