一、Those who seek justice undertake an arduous journey and can never be sure that they will find it.
那些尋求正義的人走的是一條崎嶇的道路,從來沒有把握它們最終找到正義。
【解析】
1. who是關系代詞,引導定語從句,修飾先行詞Those; that引導賓語從句,作sure的賓語。
2. Arduous: “艱苦的;艱難的”,比如,This work will be arduous, but we have to overcome the difficulty. 這將是十分艱苦的工作,但也是我們必須克服的困難。
作業(yè)一、非政府組織(NGO)工作人員走的路通常是艱難的,因為他們要幫助那些政治上和經(jīng)濟上屬于邊緣的人群,有時候還要和有權有勢的人對抗。
NGO workers often undertake an arduous journey, for they help those who are economically and politically marginalized and sometimes have to stand against the rich and powerful.
二、He became mortally ill a few months before we had planned to go and, when he knew that he was dying, he made me promise to go on my own.
就在他計劃回國的前幾個月,他突然身患絕癥。他知道自己已奄奄一息,于是他要我答應一定單獨回故鄉(xiāng)一趟。
【解析】
1. when引導時間狀語從句,that引導賓語從句,作knew的賓語。
2. he made me promise to go:make為使役動詞,使役動詞let, make, have等后面跟不定式作賓補時省略to,即make sb do sth.
3. Mortally: “致死;致命”,比如,The soldier is mortally wounded.這個士兵受了致命傷。另外,這個詞還可以表示“極端;非常”,比如,I expected him to be mortally offended. 我以為他會非常生氣。
作業(yè)二、那些有暴力傾向以及控制欲的家長生的小孩通常會非常害怕惹別人不高興,而這種心態(tài)讓他們很難去建立健康的人際關系。
Children who have controlling and violent parents are often mortally afraid of upsetting others, and this mentality makes it difficult for them to build healthy relationships.
三、We are lucky in that only the lower fields, which make up a very small proportion of our farm, are affected by flooding, but other farms are less favorably sited, and flooding can sometimes spell disaster for their owners.
值得慶幸的是,只有低洼地受到洪水影響,而低洼地在我們農(nóng)場比例很小。其他農(nóng)場地勢欠佳,洪水有時會給農(nóng)場主帶來災難。
【解析】
1.in that 這里是復合連詞,引導原因狀語從句,意思是“因為,由于”,比如:This research is important in that it confirms the link between aggression and alcohol. 這項研究非常重要,因為它證實了攻擊行為和酗酒之間的聯(lián)系。
2. spell disaster for:這是一個固定搭配,意思是“給……帶來災難”,比如:The drought could spell disaster for wildlife.干旱可能對野生生物造成災難。
作業(yè)三、一些人很幸運,因為他們出生于富裕家庭,他們有資本去冒險,比如去創(chuàng)業(yè)。但對于大部分人來說,小小的失敗也會給他們帶來災難。
Some people are lucky in that they were born in a rich family, and they can afford to take risks, such as starting their business, but for most people, small failures could spell disaster for them.
四、Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
我們覺得一則笑話是否好笑,很大程度上取決于我們是在哪兒長大的。
【解析】
1. whether... or not引導主語從句,Whether ...or not largely depends on這個句型表示“……是否……,很大程度上取決于….”,也可以積累起來,用在寫作中。Whether we find a plan feasible or not largely depends on whether it can bring profits. 我們覺得一個計劃是否可行,很大程度上取決于它能否產(chǎn)生效益。
2. Bring up: “撫養(yǎng);養(yǎng)育;教養(yǎng)”,通常用于被動語態(tài),They were brought up to respect authority. 他們從小就被教導尊敬權威。
作業(yè)四、小孩能否成長為富有愛心的大人,很大程度上取決于他們的成長環(huán)境。
Whether children can grow into loving adults or not largely depends on the environment in which they are brought up.
五、After years of conditioning, most of us have developed an unshakable faith in railway timetables.
經(jīng)過多年的適應,大多數(shù)人對火車時刻表產(chǎn)生了一種不可動搖的信念。
【解析】
1. Condition:這里作動詞,表示“訓練;使習慣于;使適應”,be conditioned to,比如,The rats had been conditioned to ring a bell when they wanted food. 這些老鼠已經(jīng)過訓練,想吃食物時就會按鈴。condition與其邏輯主語us存在主動關系,所以用主動形式。
2. Faith: “信任;相信;信心”,這個詞的搭配很豐富,比如,keep faith with sb. 對……守信用;put one's faith in sth 對……有信心;on the faith of 在……的保障下,憑……的信用。再比如這里的Develop an unshakable faith in sth. 對于……形成了一種不可動搖的信念。
作業(yè)五、經(jīng)過多年的經(jīng)濟增長,很多家長都對國企產(chǎn)生了一種不可動搖的信念,他們認為只要自己的孩子在這些機構找到了工作,他們就不會失業(yè)。
After years of rapid economic growth, many parents have an unshakable faith in state-owned enterprises, believing that if their children get a position in these institutions, they will be secure from redundancy.