How are you 的100種回答方式

2018-1-17 20:06 原創(chuàng) · 圖片3

緣起

學期末,不考試,但要復習。陪著Jason,從第一課開始,hello,hello,how are you。

想起一些段子。

段子

英語學習的調(diào)侃,段子最多的,恐怕非這句莫屬

——“How are you?”

—— Fine, thank you, and you?

對這一問答,大家吐的唾沫,恰如一江春水向東流。

比如,

一中國留學生初到美國,爬山,不幸墜落。落在半空中的時候,一警察路過,問 “How are you?山谷回響, “I am fine, thank you.” 警察轉(zhuǎn)身離開。留學生墜落谷底,粉身碎骨。

寥寥數(shù)語,中國人學英語,死記硬背,不能運用的形象,躍然紙上。

槽點

關于這一問答。槽點主要有二。

最大的吐槽是“不地道”,這一吐槽主要來自民間。有海外生活經(jīng)歷的諸路大神,紛紛現(xiàn)身說法,說這句回答如何如何不當。有好事者還編制了how are you的100種回答方式。

《中國日報》也曾自問自答:回答"How are you"的N種方式。

吐槽,總會有人跟風。

國內(nèi)少兒英語教學激情響應,積極拓展how are you的回答方式。你家培訓班教3種,我們就教5種,而且要教一些不太常見的,最好家長沒聽過的。

因為,這樣顯得牛叉。

我承認,學了10幾年英語,只會一句fine,thank you,有點丟面兒。我也承認,這句話在口語中,未必適用于任何場合。

但是,F(xiàn)ine thank you是最保險的回答,出錯的可能性最低。

第二個槽點是“訓練過度”。能用這么專業(yè)詞匯吐槽的,主要來自外語教學領域。專家說,這句話訓練的太多了,搞得學生在任何場合,脫口而出就是這句回答。

訓練過度一定不好嗎?

子曰:學習不過度,謂之學乎?

好吧,這個“子”是個老外,原話是

Language learning is overlearning: anything less is of no use. (Bloomfield 1942:12)

不管怎樣,我可不希望,孩子剛剛學了兩天英語,說話就地道的像美國某街區(qū)的小混混。

—— How are you?

—— I am hanging in there.

再地道也不好。我還是希望孩子先學會 fine thank you。其它的,以后再說。

我是摩羯,就是這么守舊。

其它

日本,一本小學課本上,How are you 的回答是,I am good.

這個,倒是比較有趣。


回應 舉報
收藏

推薦閱讀

Jason粑粑
Jason粑粑
2011
作者熱門日志
11次,學過的東西不再忘  贊16 · 收藏31 · 評論24
小學生英語書寫練習  贊4 · 收藏36 · 評論19
您好!我是一頭豬。  贊6 · 收藏5 · 評論20
幾處疑惑:牛津英語一年級下冊  贊1 · 收藏1 · 評論26
不會做手工的歌手不是好家長  贊1 · 收藏11 · 評論12
20年前的一個錯誤  贊2 · 收藏2 · 評論20