上周小寶的咳嗽加重,又請假帶她去看病,工作也忙,我的英語學(xué)習(xí)就有點零碎了。這次小寶的咳嗽,醫(yī)生說是過敏性的,聯(lián)想到她之前眼睛發(fā)紅也是過敏性發(fā)炎,歸結(jié)到原因還是環(huán)境污染,真的是很可怕,難怪這段時間咳嗽的小朋友特別多,我們自己喉嚨管也不是很舒服,想到英文里這個詞:
environment 很常見也很重要的詞,就看用的好不好了。
比如:
中文:上海這個已經(jīng)被污染的環(huán)境讓我時時刻刻為孩子的健康擔(dān)憂。
英文:The polluted environment in Shanghai makes me concern about the health of my child from time to time.
已經(jīng)被污染的,用過去式“polluted”
concern about 是商務(wù)用法,口語化的可以用 worry about ,這個看場合調(diào)整吧
from time to time 時時刻刻
除了外界這種自然環(huán)境,還有家庭環(huán)境、公司環(huán)境,比如:
好的家庭教養(yǎng)環(huán)境(這也是我們做父母努力工作的重要原因之一吧)
a decent family educational environment
decent 良好的、體面的,這個詞很出彩,不是good能表達出來的。
在老外面試時可以說的自信,I see myself as a decent candidate with professional experience. (我是一位受過良好教育且具備專業(yè)經(jīng)驗的候選人)
a decent training company environment 良好的公司培養(yǎng)環(huán)境
我們作為職場人士,自然懂得一個好的培養(yǎng)環(huán)境有多么重要,即使你現(xiàn)階段還是個小巴辣子,但是好好利用現(xiàn)在的資源,為自己增加軟實力。
好好利用:make good use of something
make good use of the decent training company envrionment.
上周末我和LG也去醫(yī)院做了身體檢查,我是那種對健康一點已不拖沓的人,前面是單位的年度體檢有一項不是很確定,所以想著年前一定要去醫(yī)院仔細(xì)檢查一下,等待的時候剛好看到一句英文很不錯,我立馬對應(yīng)上的中文翻譯是“獨樂樂不如眾樂樂”,這句話還是中文比較出彩,英文是:
The ture joy comes from sharing rather than occupy everything to yourself.
rather than 這種句型我并不陌生,但用的真不太好,所以還得多加練習(xí)。
Time is precious,so don't let it idel away. 一寸光陰一寸金(也是中文比較出彩)
送給各位努力中的TX,好好開啟2013年吧~