兩個(gè)月首先從時(shí)間上來(lái)說不夠~
不翻譯不代表不解釋,而是用其他方式讓孩子懂,比如常說的tpr,比如同一主題不同書籍的閱讀,比如對(duì)事物本身的解釋等等。needsee這些詞需要在生活場(chǎng)景下多用就懂了。因?yàn)椴环g,所以很多是整句或者整段的理解,單摳出一個(gè)詞她不見得知道,整句或者整段孩子理解的很好,并不影響孩子聽故事。我認(rèn)為不翻譯是很好的一種猜詞能力的培養(yǎng),不要小看孩子,他們真的可以。
需要孩子具體精準(zhǔn)理解詞意,我覺得需要等孩子可以寫的時(shí)候?qū)iT刷一些單詞書。目前來(lái)看牛1牛2還需要在積累。