其實(shí)挺久沒有去引導(dǎo)顏?zhàn)鰪?fù)述了。
昨晚臨睡前給她看了一集英文版的西游記 《Journey to the west》,她超級喜歡,看完后意猶未盡。
然后我就跟她聊了一下:
我:孫悟空是不是被叫做monkey king呀?
顏:是monky king,他超好玩。
我:唐僧出場了沒?
顏:沒。
我:我猜唐僧肯定翻譯成Tang Seng。
然后我們笑做一團(tuán)。
顏笑著說:不對不對,這種人應(yīng)該是Buddha。
我:應(yīng)該是Monk吧?
顏:嗯,是monk. 不過媽媽我知道一個(gè)buddha的故事,he gave up to be a prince.
我:你在哪里看的還是聽的這個(gè)故事?我都不知道啊!What's his name? Can you retell the story for me? (其實(shí)我猜到了是關(guān)于釋迦牟尼佛的故事。)
顏:我在伴魚里看的呀,沒有錄,就是看的。
我:不錯(cuò)呀,我都不知道這個(gè)故事,我猜猜它的開頭是不是這樣的:Once upon a time...
顏笑起來:當(dāng)然不是啦!He is a prince, his mom is the queen, his dad is the king, but he was born from a flower.
我:A fairy?
顏大笑:Of couse not.
然后顏就用英文把整個(gè)故事復(fù)述出來了,講得還挺完整,還加入了不少她自己的理解,我真的非常驚訝!
顏說到有幾個(gè)細(xì)節(jié)我印象很深:
1.The king and the queen built him a big palace and found him a wife.
2.Monks do not eat much food, they only use tiny little bowl, with a little bit food, maybe just one scoop of it.
3.He was not happy, he wanted to go outside to travel arround. He gave up to be a prince.
4.He become the biggest buddha, then go up to the sky. The other small buddhas and the king and the queen are still on the ground.
5. He want to help more people when become the biggest buddha.
我今天去伴魚里找了一下她說的這本書,名字叫做《The Life of Buddha》,在R級別。
下次她做這種復(fù)述,可以錄一下音記錄一下,很有意思。
就是這本:
再次感慨一下:小朋友的記憶力和模仿能力可真好呀!不能浪費(fèi)他們這種天性。
歡迎大家到評論區(qū)交流一下關(guān)于娃們做英文復(fù)述的有趣事情或者經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。
PS: 如同之前的文章里說過的一樣,伴魚繪本真的是很有價(jià)值的一個(gè)免費(fèi)資源,伴魚終身卡的活動(dòng)只剩今天了,還沒下單的小伙伴趕緊掃碼買別錯(cuò)過。
前文在此:
——By 木槿 (微信公眾號:兩個(gè)雙語妞)