關(guān)于小小孩學(xué)英語,現(xiàn)在有一種說法:應(yīng)該在家里為孩子營造一個好的語言環(huán)境,其重要性甚至要超過老師在課堂里授課。有了這樣的環(huán)境,家中一日勝過學(xué)校一周。
這話聽著挺像《神雕俠侶》里古墓派的寒冰床,在上頭睡一晚上(前提是沒凍死),功力就會猛增,抵得上在外面苦練幾個月。那么問題來了,這樣的寒冰床哪里去買呢?
有很多專家就此發(fā)表了很多理論,娃媽就是這些理論的搬運工,一會兒說應(yīng)該這樣,一會兒又說不能那樣。。。我聽后實在是不勝其煩,直接打?。涸谌绾螤I造家庭英語環(huán)境這個問題上,我只聽一個人的話,其他的統(tǒng)統(tǒng)屏蔽!
聽哪個人的話?娃媽睜圓了眼睛,一副要探個究竟的神情。答案很簡單,這個人就是——外國人。
你想想看,一個中國專家,你說怎樣在課堂上教好英語,我信!可你講如何營造家庭英語環(huán)境,你這不是瞎扯淡嘛。合著你們家吃喝拉撒的時候也是in English嗎?再說了,咱都是學(xué)啞巴英語出身的,做題興許可以,要開口,還要在家里營造一個英語的BGM?鱉出來嚇銀了!
那么外國人是怎么玩的呢?我兒子就讀的雙語幼兒園,班上雖然沒有白人,但是有五分之一的家庭是美籍、新加坡、澳籍等說英語的地方。他們雖然和我們一樣都是黑眼睛、黃皮膚,但是從骨子里講,人家就是外國人。舉個最簡單的例子,咱們讓孩子上雙語幼兒園是為了讓他學(xué)好英語,人家正好相反,主要目的是提高孩子的中文水平。
于是乎,我開始研究兩個問題:第一個問題是在這個年齡段(幼兒園),這些洋娃比之土娃,他們的英語究竟有多強,強在哪里?
第二個問題,考慮到洋娃和土娃接受的學(xué)校教育是相同的(同一所幼兒園),他們之間英語水平的差距則主要是由于家庭環(huán)境的不同而產(chǎn)生的,那么這些洋家庭他們在營造家庭英語環(huán)境中最值得我們借鑒的是什么?
觀察對象都是現(xiàn)成的,兒子在幼兒園兩年讀下來,交了不少朋友,其中就有幾個是上述的洋娃。除了學(xué)校的活動,平時私下大家也會一起遛娃,在等待接孩子的過程中也有聊天。所以經(jīng)過一段時間的觀察,我真的找到了問題的答案。
先回答第一個問題,4-6歲這個區(qū)間里,洋娃的英語究竟好在什么地方?一不是語法,我留心聽過這些孩子們講英語,時態(tài)錯誤、單復(fù)數(shù)不分、句子結(jié)構(gòu)亂七八糟的情況也是屢見不鮮的。就像咱們的孩子說中文常常前言不搭后語一樣,外國人也不是一下生就懂那么多語法的。
二不是詞匯量,這些洋娃嘴巴里蹦出來的單詞大都是生活常用詞,并沒有常常語出驚人,說出咱們聽都聽不懂的詞兒來。但就英語詞匯量而言,我兒子未必會比他們少。
三不是發(fā)音,這個年齡段的孩子,由于口腔發(fā)育還未完全,說話什么的都是奶聲奶氣,甚至是有些含糊不清的,根本談不上字正腔圓,發(fā)音地道。
那么人家究竟強在哪里?三個字——完整句。
我多次觀察發(fā)現(xiàn),當(dāng)這些洋娃在和父母或者老師用英語交流時,回答問題都是用完整句。哪怕是一兩個詞就能回答的問題,他們也是用完整的句式來回答。有幾次孩子或許是偷懶,回話是沒有完整回答,父母立刻會指出,然后要求他們重新回答。
這個發(fā)現(xiàn)引發(fā)了我的興趣,我特意和一位比較熟的美籍華人爸爸討論了這個問題。這位爸爸首先認(rèn)同我的發(fā)現(xiàn),說完整句是他們對孩子的一個明確要求。當(dāng)他們是小孩子的時候,父母和老師也是這樣要求的。對于小小孩來說,問題回答得對不對,好不好根本不重要,但是回答問題的格式很重要。小孩也有惰性,能用一個詞回答絕不會用一個句子,但是長此以往,他對語言的理解就只停留在詞匯的層面,上升不到句子的結(jié)構(gòu)。所以要在小時候?qū)λ麄冞M(jìn)行明確規(guī)定,再短的回答也要說句子,這樣做有兩個好處,一個是始終讓孩子不斷熟悉句子的結(jié)構(gòu),由于知識有限,孩子可能回答不出所有的問題,但是經(jīng)過不斷地強化,他們可以不假思索地說出什么樣的問題需要采取什么樣的句式進(jìn)行回應(yīng)。
第二個好處關(guān)乎禮儀。用完整句回答別人的問題是一種比較有禮貌的表現(xiàn),如果只是用短短的幾個詞匯作為回應(yīng)會被認(rèn)為失禮或者情緒不太好。
這個發(fā)現(xiàn)啟發(fā)了我,回去之后立刻土法上馬,依樣畫葫蘆。我把娃媽和孩子叫過來,宣布一個規(guī)定:今后孩子用英語回答問題必須采取完整句式,如果沒有做到,我和娃媽必須立即制止,撥亂反正。
這個措施實施起來難度并不大,孩子起先有些不適應(yīng),我們就一次一次地擺出父母的威嚴(yán)要求他重新來過,把句子說完整。也就是不到一個月,孩子也不需要我們緊盯著,基本回答問題都在軌道上,只要進(jìn)行局部的微調(diào),比如there has糾正一下成為there is之類的。
這樣堅持了一段時間,很快就見到了效果。孩子在幼兒園有一本聯(lián)系本,外教會記錄學(xué)習(xí)英語的情況。不知從哪天開始,外教多次寫道孩子英語進(jìn)步很大,信心很足,非常享受說英語之類的。
我為此咨詢了外教,她也提到了孩子回答問題說完整句這個情況,對此她非常贊賞。站在老師的角度,她覺得一個孩子擅長用完整句來回答問題是非常有范兒的事情,看上去好像沒什么,其實是一個很大的突破。說明孩子已經(jīng)從詞匯躍升到句子的層面,意味著思維方式的轉(zhuǎn)變。
回家之后我也問了孩子,他告訴我他在回答問題的時候說的英語比別人多,比別人長,他覺得自己的英語不錯(你說句子,人家說詞匯,當(dāng)然比人長咯)。慢慢地,他的自信心上來了,發(fā)揮了正向的馬太效應(yīng)。
經(jīng)過這些之后,我開始進(jìn)行對比性的思考。拿自己舉個例子,我在工作中也常常需要使用英語,當(dāng)別人問我一個問題是,我首先腦子里蹦出來的是回答這個問題所需要的詞匯,然后再根據(jù)這些詞匯組織句式進(jìn)行回答。
但是孩子回答問題時完全不是這樣,他會很快地扔出一個句式(正確的),然后想了半天告訴你I don’t know.這顯示出他知道說英語的套路,但是知識水平有限回答不出問題。對我而言,這絲毫不用擔(dān)心,隨著年齡的增長,他自然會攝入大量的知識。假以時日,他又知道套路,又掌握知識,那說一口流利的英語是水到渠成的事情。
通過我和兒子說英語的對此,其實體現(xiàn)的是兩種思維方式,這也解釋了我們學(xué)了那么多年,知道了那么多單詞,就是吐不出來,最后變成啞巴英語的原因。
誰都想為孩子營造一個好的語言環(huán)境,但是有些我們實在做不到,但是有些卻是可操作,可執(zhí)行。
看過《射雕英雄傳》的都知道,《九陰真經(jīng)》分為上下兩冊,上冊講的是綜述、總綱、三觀之類的內(nèi)容,主要是搭結(jié)構(gòu),建體系;下冊講的是白骨爪、穿腦手之類的招術(shù),主要是應(yīng)用和實踐。彼時名不見經(jīng)傳的周伯通得到上半部,潛心修煉多年,武學(xué)境界豁然開朗,最終身列新五絕之中神通;陳玄風(fēng)和梅超風(fēng)在二選一的情況下選擇了下冊,雖然很快就揚名立萬,成為江湖聞之喪膽的銅尸鐵尸。但很快就陷入迷途,一個橫死大漠,一個抑郁終身。
《九陰真經(jīng)》的修煉順序問題,很有講究。
如果我的觀點和內(nèi)容能夠引發(fā)您的思考、對您有所助益,歡迎關(guān)注我的公眾微信號:michaelIedu(學(xué)爸米蓋拉)或者個人微信號migaila(米蓋拉)