今天在網(wǎng)上回答了家長的一個問題:
We shall be late if we we don’t take ____taxi.
A.the B./C.a
應該選哪個答案呀?
答案:A 和C都可以,這個根據(jù)不同的語境來選,
如果選A,意思是,我們應該坐這個出租車,否則我們會遲到的。
如果選C,意思為:我們應該坐出租車,否則我們會遲到。
題目用SHALL不太準確,應該用WILL,因為SHALL未主觀意愿,WE SHALL BE LATE的意思為;我們應該遲到。。。
因此,題目出的不太科學,應該這么說:We will be late if we dont take the taxi 我們不坐這輛出租車我們會遲到。
We will be late if we dont take a taxi我們不打車就會遲到。
家長說了,應該泛指選C,a,
這里,我們又犯了把中文思維套用在英文思維的老毛病上,在英文里我們不能用中文的思維把中文的理解硬套在英文表達上的。如果沒有上下文的聯(lián)系,這個題目A 和C都是可以的,只是意思有所不同而已。
比如我出個題目,We ....take a taxi. A,will B,shuold, C,shall.
其實三個都可以了,但我內(nèi)心自己中文的想表達的是,我們應該坐出租車,所以我判定你們只能選B,但是你怎么知道我想說的一定是我們應該要坐出租車,而不是我們將要坐出租車呢?
這個強人所難了吧。畢竟你們做題目的不是我肚子里的蛔蟲啊。