2歲娃半年啟蒙心得-1翻譯嗎

2020-9-6 21:53 原創(chuàng)

小編說(shuō)是連續(xù)劇…那就是吧。今天想講的是可理解輸入。

可理解性輸入應(yīng)該被大家都說(shuō)爛了,意思就是反對(duì)無(wú)意義的磨耳朵,我也沒多去證實(shí),就覺得有道理就follow了。包媽的人工智能理論尤其有道理:孩子就像AI=足夠量+可理解輸入。其實(shí)也不用糾結(jié),實(shí)踐出真知,不理解輸入孩子會(huì)爬走的。

但是操作更難的應(yīng)該是:到底翻不翻譯。這個(gè)在我啟蒙初期真的糾結(jié)死我了,感覺不找到正確姿勢(shì)就無(wú)法開始一樣。

剛開始的時(shí)候我聽了susan所謂常速全英文講解牛1(牛1的坑后面再說(shuō)),覺得很有道理啊,這樣才能學(xué)好英語(yǔ)啊。于是也學(xué)著給孩子講,結(jié)果換來(lái)的就是默默走開。然后因?yàn)橘I了maisy一整套,最簡(jiǎn)單的方本也能把孩子讀走,我真的是非常沮喪了。

大家說(shuō)名詞指一指,動(dòng)詞TPR,確實(shí)是這么個(gè)理。但是不是所有的詞都有的指,能TPR,更別提還有形容詞等等。老母親演繹能力之外的部分到底怎么辦呢?我有幾個(gè)思路供參考。

1.動(dòng)畫片。我一直堅(jiān)持給看英文動(dòng)畫片,一是講究干啥都得來(lái)原裝的,就像你不會(huì)去東北吃熱干面,也不會(huì)去上海吃早茶一樣。簡(jiǎn)單的如maisy這種,真的100%能懂,這也是動(dòng)畫片比老母親能干的方面。小方本基本都有動(dòng)畫片對(duì)應(yīng),看完了再讀書就不會(huì)因?yàn)椴欢芰?。peppa也是。

2.適當(dāng)翻譯不會(huì)怎么樣的。這其實(shí)更多是為了卸下老母親的壓力。完全沒能力的也就算了,很有能力的直接日常100%雙語(yǔ)了,就是這種半吊子水平,想而不能最揪心了。汪培珽的方法,先一遍中了解大概,再英文來(lái),多搞幾次就可以不用中文了。這個(gè)方法對(duì)任何材料都好用,現(xiàn)階段我還是滿常用的。只要不逐字逐句翻譯即可。

3.最終還是能英文解釋英文就別翻譯,但是前提是孩子儲(chǔ)備夠大,包括我看到別人分享的大孩子一起查字典什么的,都是很好的操作,因?yàn)樵降胶竺?,中文越?lái)越解釋不了英文了。比如當(dāng)我第二次用susan方式講牛1和2的時(shí)候,啟蒙已經(jīng)過了2-3個(gè)月,明顯聽懂的比例高多了,絕對(duì)不爬走!

至于有些媽媽擔(dān)心聽不懂,特意停下來(lái)翻譯的,我只能說(shuō)我也這樣過,以后盡量不這樣。

如果你還在糾結(jié)是否翻譯,那說(shuō)明你還沒動(dòng)起來(lái),每種方法都試起來(lái)就知道怎么辦了,孩子只要不拒絕不爬走,就成功一大半啦。


回應(yīng)1 舉報(bào)
贊3
收藏
5年前
嘿嘿嘿,這不是等來(lái)連續(xù)劇后續(xù)了么!分段寫,負(fù)擔(dān)不重,我們都慢慢看。
發(fā)布

推薦閱讀

王小昕1002
王小昕1002
2018
作者熱門日志
第一年英語(yǔ)啟蒙的總結(jié)  贊9 · 收藏37 · 評(píng)論11
2歲娃啟蒙半年心得總結(jié)  贊5 · 收藏8 · 評(píng)論3
自然拼讀早期心得  贊2 · 收藏6 · 評(píng)論2
英語(yǔ)啟蒙讀過的書-分級(jí)  贊2 · 收藏4 · 評(píng)論4