新概念三寫作營(yíng)第二天

2021-12-7 08:29 轉(zhuǎn)載

一、Several people complained of 'cat-like noises' at night and a businessman on a fishing trip saw the puma up the tree.有人抱怨說(shuō)夜里聽見“像貓一樣的叫聲”;一位商人去釣魚,看見那只美洲獅在樹上。 
【解析】 
1、complain of:“抱怨”。complain是不及物動(dòng)詞,不能直接跟賓語(yǔ),要有介詞of或about。比如:The American couple complained about the high cost of visiting Europe. 這對(duì)美國(guó)夫婦抱怨到歐洲旅行的花銷太高。 
2、cat-like,“像貓一樣的”,加上連詞符變成一個(gè)形容詞。臭雞蛋氣味的,可以寫成rotten egg like smells。 
3、on a fishing trip。這里是介詞結(jié)構(gòu)作后置定語(yǔ)修飾businessman,把省略部分寫出來(lái)是:a businessman (who was) on a fishing trip。 
4、up the tree?!翱吹健跇渖稀?。這里up the tree仍然是介詞結(jié)構(gòu)作后置定語(yǔ)修飾puma。把省略部分寫出來(lái)是:saw the puma (that was) up the tree 

作業(yè)一、不少人抱怨空氣中像臭雞蛋一樣的氣味,并且一名居民在晨練途中路過(guò)公園,看到那里堆放了大量生活垃圾。 
Many people complained of ‘rotten egg-like’ smells in the air, and a resident on the way to morning exercise saw a lot of household waste in the park. 


二、The experts were now fully convinced that the animal was a puma, but where had it come from? 
專家們?nèi)缃褚呀?jīng)完全肯定那只動(dòng)物就是美洲獅,但它是從哪兒來(lái)的呢? 
【解析】 
1、convince。這個(gè)單詞寫作中很好用,但也很容易用錯(cuò)。它的主語(yǔ)必須是對(duì)方,所以當(dāng)主語(yǔ)是我方的時(shí)候需要被動(dòng)。比如:He managed to convince the jury of his innocence.他使陪審團(tuán)相信他是無(wú)辜的。如果這個(gè)句子convince不被動(dòng),意思就變成“experts convince sb. of sth.” 專家們說(shuō)服某人相信某事。 
2、where had it come from? 寫作中用疑問(wèn)句有時(shí)候使敘述更為流暢。當(dāng)然,要注意疑問(wèn)句的語(yǔ)序。 

作業(yè)二、現(xiàn)在很多人都深信網(wǎng)購(gòu)的便利,但它對(duì)我們的影響全部是正面的嗎? 
Nowadays many people are convinced of online shopping’s convenience, but are its effects all positive? 


三、As no pumas had been reported missing from any zoo in the country, this one must have been in the possession of private collector and somehow managed to escape.由于全國(guó)動(dòng)物園沒有一家報(bào)告丟了美洲獅,因此那只美洲獅一定是某位私人收藏豢養(yǎng)的,不知怎么設(shè)法逃出來(lái)了。 
【解析】 
1、as。as作連詞引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,意思是“因?yàn)?、由于”,比如:As it was getting late, I turned around to start for home. 天漸漸晚了,我轉(zhuǎn)身回家。 
2、pumas are reported missing …。這個(gè)句型可以理解成分詞結(jié)構(gòu)作補(bǔ)語(yǔ)修飾主語(yǔ)puma. 

作業(yè)三、越來(lái)越多人被報(bào)道因?yàn)槌蕴嗬称范?,我們必須重視這個(gè)問(wèn)題,以及培養(yǎng)健康的飲食習(xí)慣。 
As more and more young people are reported getting ill for having too much junk food, we must attach importance to this issue and develop healthy eating habits. 


四、The hunt went on for several weeks, but the puma was not caught. 
搜尋工作進(jìn)行了好幾個(gè)星期,但始終未能逮住那只美洲獅。 
【解析】 
go on。表示“(某項(xiàng)活動(dòng))持續(xù)”,這個(gè)短語(yǔ)很實(shí)用,詞匯也很簡(jiǎn)單,但能夠主動(dòng)用好它的同學(xué)寥寥無(wú)幾,要注重積累。我們可以用它來(lái)代替continue,比如要表達(dá)“今年的失業(yè)人數(shù)可能會(huì)繼續(xù)上升”,除了說(shuō):Unemployment is likely to continue to rise this year. 還可以說(shuō):Unemployment is likely to go on rising this year. 

作業(yè)四、提升大眾環(huán)保意識(shí)的運(yùn)動(dòng)進(jìn)行了幾個(gè)月,但是空氣質(zhì)量還是沒有得到改善。一個(gè)可能是原因是路上私家車數(shù)量還是太多。 
The environmental awareness campaign has been going on for several months, but the air quality is not improved. One possible explanation is that there are still too many private cars on the road. 


五、It is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside. 
想到在寧?kù)o的鄉(xiāng)村里有一頭危險(xiǎn)的野獸繼續(xù)逍遙流竄,真令人擔(dān)心。 
【解析】 
it is disturbing to think that…。意思是“某事一想起來(lái)就令人不安”。it在這里做主語(yǔ),指代to think that后面的部分,因?yàn)楹竺娴膬?nèi)容太長(zhǎng),看起來(lái)頭重腳輕,所以就用it替代。 
整個(gè)句子原來(lái)的樣子是:To think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside is disturbing. 

作業(yè)五、想到在現(xiàn)代化進(jìn)程中很多傳統(tǒng)建筑被毀滅,真是令人不安。 
It is disturbing to think that many traditional buildings have been destroyed in the process of modernization.


回應(yīng) 舉報(bào)
贊5
收藏8

推薦閱讀

王有猷
王有猷