必須要糾正,不過(guò)講究方式方法。
沒(méi)學(xué)phonics之前,孩子發(fā)音錯(cuò)了,一般我會(huì)重復(fù)她的錯(cuò)誤發(fā)音后再讀一次正確的發(fā)音,讓她辨別這中間的差別,同時(shí)我還會(huì)把她發(fā)錯(cuò)音后生成的詞再解釋或者造句,讓她明白音錯(cuò)表達(dá)的意思也差之千里。最典型的 I think, I sink, I tink, 一說(shuō)她就哈哈大笑。我積累了不少類(lèi)似的笑話,碰到就拿出來(lái)用,這個(gè)辦法屢試不爽,所以她還是比較注意的。
待學(xué)過(guò)phonics后我們其實(shí)是用phonics來(lái)記單詞拼寫(xiě)的,要是發(fā)音錯(cuò)誤那毫無(wú)疑問(wèn)拼寫(xiě)也錯(cuò)啦,這個(gè)不用我多說(shuō),她自己體會(huì)得到,也因?yàn)檫@樣,phonics掌握得也很牢固。
對(duì)于音節(jié)較長(zhǎng)或者是一些合成詞的發(fā)音出錯(cuò)時(shí),還要教會(huì)小朋友如何劃分音節(jié)、如何用構(gòu)詞法來(lái)確定發(fā)音。
還有一種就是發(fā)音應(yīng)該算沒(méi)錯(cuò),但是重音不對(duì),或者整個(gè)句子語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)不對(duì),這中情況我就模仿她的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)用中文跟她講一句話,讓她感受一下語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)不對(duì)給人的感覺(jué)是什么,這種情況都還會(huì)找一些音頻、視頻來(lái)模仿、跟讀。
這些出錯(cuò)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中都挺正常的,及時(shí)給予正確的回應(yīng)能幫小朋友早早掌握正確的方法,早期學(xué)習(xí)都很簡(jiǎn)單輕松,趁著這個(gè)時(shí)期解決了這個(gè)問(wèn)題后期也更輕松。