其實(shí)中文并不難

2012-11-7 21:41 原創(chuàng) · 圖片1

Twinkle twinkle little star,兩只老虎真奇怪, 
Like a diamond in the sky,沒有腦袋沒有眼...... 
——加妮中英文兒歌聯(lián)唱 

相信千千萬(wàn)萬(wàn)的孩童父母都明白閱讀的重要性,但怎樣把閱讀能力傳授給自己的孩子,是一件很難把握的事情。國(guó)內(nèi)的朋友還有小學(xué)語(yǔ)文可供依賴,國(guó)外的朋友多半會(huì)一籌莫展,只能停留在摸索試探的階段。 

我兒子從一字不識(shí)開始,到養(yǎng)成看中文書的習(xí)慣,花了一年多的時(shí)間,經(jīng)歷了中文啟蒙的全部過(guò)程。他不是什么天才,也沒有被強(qiáng)迫學(xué)習(xí)過(guò)哪怕半個(gè)小時(shí)。我確信他和我的成功是因?yàn)檎业搅苏_的方法,踏上了中文啟蒙的一條捷徑。這個(gè)方法受到了英語(yǔ)啟蒙過(guò)程的啟迪,這條捷徑是我們祖宗流傳下來(lái)的秘訣,只不過(guò)以前沒人把它分析透徹。獨(dú)樂樂不如眾樂樂,一旦我意識(shí)到這條捷徑存在,就恨不得遍告全天下與所有和我處境相同的人一同分享??上?,我發(fā)現(xiàn)不論嘴巴怎么說(shuō)也說(shuō)不清,周圍的朋友一概認(rèn)為這個(gè)東東太高深。這是我決定用博客的方式描述清楚這件事來(lái)龍去脈的主要原因。 

父母和孩子的交流,永遠(yuǎn)都是一個(gè)主動(dòng)付出的過(guò)程,時(shí)間、精力、苦思冥想,我們能夠獲得的回報(bào)只能是發(fā)自內(nèi)心的歡欣。我衷心希望我的讀者能從我這些瑣瑣碎碎的博文中發(fā)現(xiàn)我們都非常熟悉的對(duì)兒女的一份真誠(chéng),我們想兒女好,又不想他們有任何負(fù)擔(dān),恨不得把自己的知識(shí)直接拷貝到他們的腦海??截愂遣豢赡艿?,但無(wú)負(fù)擔(dān)的啟蒙方法是有的,中文啟蒙沒有我們初想的那么難。 

首先,漢語(yǔ)不難。 

兒童都是語(yǔ)言天才,他們擁有與生俱來(lái)的高超辨音能力,對(duì)語(yǔ)言刺激的靈敏程度遠(yuǎn)高于成年人。實(shí)際上,當(dāng)兒童同時(shí)接觸兩種甚至多種語(yǔ)言刺激時(shí),他們根本就意識(shí)不到這些語(yǔ)言的差別,他們能夠毫不費(fèi)力地同時(shí)聽說(shuō)多種語(yǔ)言。 

我兒子和女兒都是從小在家說(shuō)中文,在幼兒園說(shuō)英語(yǔ),完全不存在轉(zhuǎn)換的困難,甚至很少出現(xiàn)用錯(cuò)語(yǔ)言的情況。他們的英語(yǔ)發(fā)音非常標(biāo)準(zhǔn),漢語(yǔ)發(fā)音也毫無(wú)問題,盡管兩種語(yǔ)言在語(yǔ)調(diào)、聲調(diào)、重音上的實(shí)際區(qū)別是那樣地大。最有意思的是,他們的漢語(yǔ)發(fā)音幾乎完全學(xué)自父母,但普通話說(shuō)得比妻子和我都更地道。要知道,我們都是南方人,妻子的普通話還算標(biāo)準(zhǔn),我的長(zhǎng)沙口音卻是根深蒂固,后鼻音、卷舌音一輩子也分不清楚。 

所以,只要堅(jiān)持從小在家說(shuō)普通話,再輔助一些普通話版的電視、DVD節(jié)目,漢語(yǔ)聽說(shuō)對(duì)每一個(gè)華人子弟來(lái)說(shuō)都是很容易掌握的。這是兒童的天賦,千萬(wàn)不要浪費(fèi)。 

其次,漢字學(xué)習(xí)的難度有限,至少和英文難度各有千秋。 

我們知道,英文以單詞為最小語(yǔ)義單位,學(xué)英文要積累詞匯量。盡管在啟蒙初期,學(xué)英語(yǔ)的孩子可以聽音寫詞、見詞發(fā)音,并能夠直接在閱讀過(guò)程中隨文識(shí)字,循序漸進(jìn)地學(xué)習(xí)新詞,但英語(yǔ)詞匯量的積累毫無(wú)疑問是個(gè)大工程。據(jù)統(tǒng)計(jì),受中等程度教育,年齡30歲左右,母語(yǔ)為英語(yǔ)人士的平均詞匯量大約在4萬(wàn)到6萬(wàn)之間。這么龐大的詞匯量不可能一蹴而就,只能靠日積月累才能達(dá)成。因此,英語(yǔ)詞匯量的增長(zhǎng),以及與詞匯量水平密切相關(guān)的閱讀能力的增長(zhǎng),都是漸進(jìn)而非突變的。 

與英文形成鮮明對(duì)比的是,漢字以字為最小的語(yǔ)義單位,總數(shù)約有一萬(wàn)個(gè),但常用漢字遠(yuǎn)低于這個(gè)數(shù)目,字頻高度集中是漢語(yǔ)的突出特征。1988年,中國(guó)國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)、國(guó)家教育委員會(huì)聯(lián)合發(fā)布《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字表》,分常用字(2500字)和次常用字(1000字)兩個(gè)部分,經(jīng)計(jì)算機(jī)抽樣檢測(cè),2500常用字覆蓋率達(dá)97.97%,1000次常用字覆蓋率達(dá) 1.51%,合計(jì)(3500字)覆蓋率達(dá)99.48%,確定了掌握常用字就能達(dá)到熟練使用漢語(yǔ)的基本事實(shí)。 

在2500常用字之中,還有一個(gè)很重要的分界線,對(duì)應(yīng)著中國(guó)歷史上語(yǔ)文教育集中識(shí)字的“漢字關(guān)”。從西漢時(shí)代的《急就篇》到傳統(tǒng)蒙學(xué)三字經(jīng)、百家姓、千字文合篇,從新中國(guó)建國(guó)初期的掃盲教育到最新小學(xué)語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn),“漢字關(guān)”總是被定在1500多字,字頻覆蓋率為95%左右。 

把中文啟蒙的識(shí)字目標(biāo)定在1500字“漢字關(guān)”上,對(duì)應(yīng)語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)小學(xué)二年級(jí)水平,是一個(gè)比較恰當(dāng)?shù)倪x擇。與英文詞匯量的逐步積累不同,“漢字關(guān)”的存在要求孩子集中識(shí)字。一旦過(guò)了“漢字關(guān)”,中文啟蒙的道路就一馬平川,孩子們開始有效地進(jìn)行中文閱讀,從閱讀中學(xué)習(xí)新字,吸取知識(shí)?!皾h字關(guān)”以后,識(shí)字基本上不再成為中文學(xué)習(xí)的難題。每一個(gè)接受中文正常教育的中國(guó)人,都是在小學(xué)階段就接近完成了一生的識(shí)字任務(wù),這在其它語(yǔ)種體系中,是很難想象的。 

OK!我們的課題變成了幫助孩子認(rèn)識(shí)1500個(gè)最常用漢字,以達(dá)到自主閱讀的目標(biāo)。很難嗎?不難嗎?很不難嗎? 

如果象眾多的音形義結(jié)合識(shí)字法那樣,一個(gè)挨一個(gè)地教孩子發(fā)音、辨形、識(shí)義,即便只剩1500個(gè)漢字,還是有些難。至少需要用類似上課的方法來(lái)施教,對(duì)板凳坐不熱十分鐘的學(xué)齡前兒童來(lái)說(shuō),還是有些難。 

那么,有沒有更好的辦法? 

(原創(chuàng)作品,歡迎分享,禁止任何商業(yè)用途,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處)

樹皮真好笑!


回應(yīng)2 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

加祺爸爸
加祺爸爸
作者熱門日志
那旮旯的孩子從四歲開始讀書  收藏1 · 評(píng)論9
英語(yǔ)啟蒙真容易  收藏2 · 評(píng)論6
世人都說(shuō)中文難  評(píng)論8
兒女九如  評(píng)論6