第一次讀到這本《旺旺和汪汪》時,我想起了沈復(fù)被選入教科書的那篇《童趣》:
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見渺小之物必細(xì)察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。
少時對這篇文不以為意,覺得不就是蚊子亂飛、蟲子打架,有什么值得記錄?
但當(dāng)我漸漸變成了喪失細(xì)膩感知力的成年人后,我才意識到沈復(fù)的幽默。
這種幽默不是單純逗樂,也不是低級搞笑,而是一種源于對生活的理解與熱愛。
就像何塞·帕隆多在《旺旺和汪汪》里,會把河流當(dāng)作被子、會對著鏡子做鬼臉、會拉著房子去散步,書里的每一篇小漫畫都藏著作者對生活的細(xì)膩觀察以及童心不改的幽默。
《旺旺和汪汪》是一本無字的多格漫畫,是孩子氣哲思繪本 (共4冊)叢書的一冊,這套書還有《森林里100棵異想天開的樹》、《米羅利奧波夫》、《啊?》,其他3本也很精彩,有時間繼續(xù)給大家分享。
何塞·帕隆多是法語世界知名的藝術(shù)家,他的作品涉及繪畫、音樂、動畫片、電影等領(lǐng)域,除了出版有趣的圖畫書外,他還玩音樂、做演出、拍電影。
所以嚴(yán)格說來,何塞·帕隆多不是童書作家,但是他的書卻很適合孩子看。因為他的作品充滿孩子氣,帶有童真的想象和發(fā)問,從日常生活與小事出發(fā),給孩子描繪了一連串充滿腦洞的想象。
就比如書的開篇,長得像一朵云的旺旺先生遇到了一個戴帽子的人,這個人脫帽打招呼,那沒有戴帽子的旺旺先生要怎么回禮呢?
萬萬沒想到,旺旺先生竟然把自己當(dāng)作帽子,給別人回禮,這個腦洞有意思,但更異想天開的腦洞還在后面。
長得像一朵云一樣的旺旺先生,活得天馬行空,他每天帶著狗狗汪汪出門散步、做運動、野營,他總能在平淡的生活里發(fā)現(xiàn)不同凡響的樂趣。
出門走累了,就坐在大樹下睡一覺,睡著睡著刮風(fēng)了,風(fēng)刮得身上真冷,把旁邊的河流當(dāng)作被子拉過來蓋上吧。
帶著汪汪坐公交車,司機說不允許帶寵物,那旺旺先生該怎么辦呢?
“啊嗚”一口,旺旺先生把小狗汪汪吞到了肚子里,本以為可以上車,但司機卻說:“熱狗也不能帶上車!”
和鏡子里的自己打招呼,鏡子里竟然出來了另一個旺旺先生,于是兩個旺旺先生一起愉快地打球、玩牌,最后鏡子里的旺旺先生和旺旺先生說再見,又回到了鏡子里。
旺旺先生帶著小狗汪汪過斑馬線,走出了斑馬線后,他們竟然變成了類似斑馬線樣的條紋,嚇得旺旺先生下次再也不敢過斑馬線,走到一半就回去了,不過后來呢,旺旺先生還是想出了過斑馬線的辦法,至于辦法是什么,哈哈,給大家留個懸念,最后再說。
上面這4個小場景,都被何塞·帕隆多用多格小漫畫的形式演繹了出來,圖畫的形式比文字描述更能抓住人心,而且圖畫能表現(xiàn)出那種暗戳戳的冷幽默。
就像旺旺先生帶小狗汪汪坐公交里面的“熱狗”冷笑話,看漫畫時我們才能更加體會到作者悄悄埋下的小幽默。
當(dāng)然,何塞·帕隆多的書里不止是幽默,我覺得最重要的是天馬行空的想象力。
這種想象力不是憑空瞎想,而是基于他對生活的細(xì)膩感知,基于他對童心的把握。
就如旺旺先生照鏡子做鬼臉,和鏡子里面的自己玩耍,這樣的場景,我們童年時都曾做過,我們也都曾幻想過鏡子里或許有另外一個自己,只是心思細(xì)膩的何塞·帕隆多卻用小漫畫把它生動地演繹了出來。這樣的演繹背后不僅是他細(xì)膩的觀察力,還有他內(nèi)心的童趣。
而童趣,就是《旺旺和汪汪》這本書最大的特點。
書里的旺旺先生常常會做出很多看起來很蠢很好笑的事,比如拿河流當(dāng)被子、對著鏡子做鬼臉等,而這些事是稚拙又單純的孩子們才會做的。
所以《旺旺和汪汪》,作者既是寫給保有童心的成年人,又是寫給天真好奇的孩子。
只是成年人和孩子的閱讀體驗不一樣。
成年人在《旺旺和汪汪》里看到的是童年做過的那些蠢蠢的趣事,孩子們在《旺旺和汪汪》里看到的卻是自己。
我和我娃一起看到旺旺先生對著鏡子做鬼臉時,我的感覺是這也太蠢了,而她的感覺卻是這也太有意思了,甚至當(dāng)時就拿起鏡子學(xué)著旺旺先生擠眉弄眼做鬼臉。
一起看到旺旺先生出門從斑馬線的白橫線里掉了進(jìn)去,然后過了一會又從另一條白橫線里爬了出來時,我覺得這真是太扯了,她卻覺得很有道理,從那邊掉下去,從這邊上來,一點沒錯。
一起看到旺旺先生和小狗汪汪玩扔球,把球高高拋起之后,球卻遲遲沒有下落,他們等了很久,都沒有看到球掉下來,直到他們離開,天都黑了,球才掉落了下來。
我知道地球引力,所以我覺得這太夸張了,但是娃卻覺得球是被扔出了地球,到太空轉(zhuǎn)了一圈,所以到天黑才落下。
我和娃一起共讀時,分分鐘感受到了自己的無趣,果然啊,成年人乏味得很。
成年人雖然掌握了很多知識,但卻失去了更直覺的感知力、洞察力、想象力,所以對于成年人而言,天空、河流、斑馬線、蟲子......都是再平常不過的事物,但對孩子來說,河流可以是被子、斑馬線可以是陷阱、蟲子可以是大怪物。
世界在成年人面前展開,但成年人卻視而不見,唯獨孩子,和那些保有童心的成年人,才能感知到萬事萬物的神奇與精彩。
所以何塞·帕隆多確實很了不起,他在書里描繪的那些畫面都是我們?nèi)粘I畛R姷木跋螅皇菍τ谌狈Ω兄Φ娜硕?,那些事物僅僅是世界的一部分,但對藝術(shù)家出身的何塞·帕隆多來說,那是一個個迷你小世界,過個斑馬線都能被他演繹得像是在過布滿陷阱的獨木橋。
在那些常見卻又總是忽視的場景里,何塞·帕隆多加上巧思妙想,讓生活變得不一樣。
《旺旺和汪汪》并不是一個完整的故事,而是一篇篇小漫畫都是一個獨立的小故事,沒有確定的主題,也幾乎沒有字,但并不影響孩子閱讀,反而因為沒有字,孩子更能演繹出不同的故事。
其實,《旺旺和汪汪》第一眼打動我的是它明亮的色調(diào)。
白色封面上,黃色的旺旺先生和藍(lán)色的小狗汪汪極其亮眼,書的標(biāo)題也設(shè)計了對應(yīng)的顏色,呼應(yīng)的同時也讓封面更加和諧。
書里面整個內(nèi)容的色調(diào)都比較亮,這種亮色調(diào)很容易讓人心情愉悅,這和書里面讓人總是忍俊不禁的內(nèi)容一樣讓人快樂。
《旺旺和汪汪》里的插畫是彩鉛畫,彩鉛畫的色彩比較細(xì)膩,而且畫面層次也比較豐富,比起素描,更能表現(xiàn)出稚拙與溫和。
這真的是一本特別有趣的小書,旺旺先生和小狗汪汪在生活里的小小冒險,不就是我們在生活里常常忽視的小確幸嗎?
所以這本書適合保有童心的成年人和天真無邪的孩子看,那些乏味無趣的成年人大概率看不懂,也不愿意看。
哦對了,我還留了個懸念,哈哈。旺旺先生最后到底想了什么辦法過了斑馬線呢?大家一起腦洞下。