請大家原諒這個狗血的標題
大道三千,皆通羅馬。區(qū)別是路寬路窄,好不好走。很多朋友的孩子都有使用牛津樹的經(jīng)歷,開頭對了,就相當于成功了一半。
牛津樹Oxford Reading Tree 系列是孩子英語啟蒙階段最好的分級讀物,沒有之一。
為什么?
因為它有趣,孩子都喜歡,我自己都喜歡看,興趣是最大的動力。這是它區(qū)別其他分級讀物的最不同的地方。香港中央圖書館二樓的兒童英文讀物區(qū),牛津樹占了整整一行架子,都快被那些熊孩子翻得快毛邊了。沒有牛津樹的童年,英語啟蒙是不完整的。
牛津樹適合學(xué)齡前兒童用的是1-9級,10-12級講的是孩子們和反派大作戰(zhàn)的故事,有點瘆人,建議孩子一二年級再看。
牛津樹怎么用?我家的經(jīng)驗是,1-3級主要靠點讀筆。等孩子可以自己讀了,大概是在第四級的樣子。讓孩子自己先讀一遍,如果讀錯了,就等她讀完整本書后再用點讀筆給她糾正。最好不要在讀的過程中打斷孩子。第二遍,就是點讀筆跟讀。最后讓孩子讀一遍,沒有問題這本書就算過了。就是一本書至少讀三遍。我家老大牛津樹第九集讀完后就讀Junie B,然后就是樹屋,無縫銜接很順暢。
如果孩子對某個單詞或詞組有不理解,有能力的家長可以用英文回答他,或者用圖片,用動作,最好不要用中文翻譯。重要的事情講三遍。不要用中文翻譯。不要用中文翻譯。至于不提倡用中文翻譯的原因,可以翻看我前面的日志,這里就不贅述了。
不過,即使家長自信能夠用英文向孩子解釋一個單詞,用的英語地道嗎?是不是用的正宗中式英語?我這里指的不是口音問題,而是思維問題。
當年,我覺得自己中式英語痕跡太重,所以就基本選擇了用圖片或動作的方式。但現(xiàn)在,我們家老二在讀牛津樹的適合有什么問題,我除了給他看圖片加深理解,基本上也會用英語給他做解釋??谝羰请y免的,但語言思維是英語的,也就是說,講出的話是地道的。這主要得益于我引導(dǎo)孩子英英解釋的過程中,我自己也學(xué)了一遍,對自己的提高是很明顯的。所以,這也是我為什么建議走原版路線的孩子的家長,學(xué)習(xí)英英解釋的形式,對孩子有大用,對家長也有幫助,可以很有效的摒棄我們的中式英語,講出和寫出地道的英語。
有的朋友和我說,牛津樹本身有插圖,不需要再另外找圖片給孩子學(xué)習(xí)。我是不敢茍同的。就如同牛津樹故事里面都是單詞,但出版社還是把重點詞匯再封面第二頁列了個表,就是讓孩子注意重點學(xué)習(xí)。單詞的學(xué)習(xí)是語言學(xué)習(xí)的重要基礎(chǔ)。對故事中出現(xiàn)的重點單詞,是很有必要學(xué)習(xí)的。問題是怎么學(xué)呢?
我是采取把每一本書出現(xiàn)的重點詞匯都做了詞匯筆記的形式,開始以圖片為主,到第八/九級的時候就變成簡單英文解釋和圖片一起發(fā)力,到章節(jié)書階段,就基本是以英文釋義為主,同時輔以圖片形象加深理解。孩子看完我做的詞匯筆記后,再做詞圖連線題,就可以知道哪些詞掌握哪些沒有掌握。對于沒有掌握的,可以回到語境中再去體會,一般就可以掌握了。
看看,詞匯的學(xué)習(xí)就是這么簡單粗暴。Easy peasy lemon squeezy, don't forget your Japaneessee.這種詞匯學(xué)習(xí)的方式,核心要義是理解,理解它的意思就可以,不需要去死記硬背。最大的特點是快樂高效。不論是書本還是筆記單詞,統(tǒng)統(tǒng)不需要死記硬背,就是玩著把英語詞匯給內(nèi)化到孩子的小腦袋里面去了。有的家長現(xiàn)在還讓孩子死記硬背學(xué)英語,比如某概念,我都感嘆,都2023年了,這理念實在是太落伍了,孩子太遭罪了。將帥無能,累死三軍。思路落后,累壞孩子。
鏈接
【超級會員V5】通過百度網(wǎng)盤分享的文件:牛津樹
鏈接:https://pan.baidu.com/s/15D7IBLDl6u270GUSVriB0g?pwd=65q4 ;
提取碼:65q4
復(fù)制這段內(nèi)容打開「百度網(wǎng)盤APP 即可獲取」
內(nèi)容:牛津樹第五級到第九級詞匯筆記PDF24頁