繪本有料1|原來(lái)被風(fēng)吹起有這么多說(shuō)法!

2020-4-11 21:25 原創(chuàng) · 圖片37

??小茶有娃之后升級(jí)潤(rùn)潤(rùn)媽媽,更多好玩的繪本有料,歡迎關(guān)注公眾號(hào)“小茶漫畫(huà)” 
 

潤(rùn)潤(rùn)媽媽講繪本《The wind blew》

5級(jí)The Wind Blew1273人有 · 評(píng)價(jià)484 · 書(shū)評(píng)7Pat HutchinsSimon&Schuster / 1993-09

 1、 繪本簡(jiǎn)介:

大風(fēng)吹起來(lái)啦!吹翻了懷特先生的傘,緊接著也把小女孩的氣球吹得又遠(yuǎn)又高。這風(fēng)還不滿足,又吹走了新郎的禮帽,還把小男孩的風(fēng)箏也一并吹走了……

大風(fēng)到底要把它們吹到哪里去呢?

又有哪些暗藏在書(shū)中的細(xì)節(jié)等待我們?nèi)グl(fā)現(xiàn)呢?

走!一起看看去~

2、 作者簡(jiǎn)介: 

《The wind blew》這本書(shū)的作者是英國(guó)的作家及插畫(huà)家——佩特·哈金斯。

1968年,26歲的佩特·哈金斯(Pat Hutchins)出版第一部作品《Rosie's walk》,深受兒童的喜愛(ài)。之后相繼出版了《The wind blew》、Titch系列、《One hunter》、《The Doorbell Rang》,她的畫(huà)風(fēng)簡(jiǎn)單,喜歡以白色作為背景,無(wú)論是人物、動(dòng)物還是植物,還是很容易識(shí)別的。

3、繪本內(nèi)頁(yè)精講:

▲ 在封面上就能看到,六個(gè)不同年齡,不同身份的人都是同一個(gè)動(dòng)作,目光緊緊追趕天上亂飛的東西。

▲ 開(kāi)篇The wind blew,畫(huà)面近處可以看到一位老人走在石板路上,有一點(diǎn)吃力地在撐著一把黑傘,看著畫(huà)面都能聽(tīng)到風(fēng)在背后呼呼地吹著。

▲ 繼續(xù)看這頁(yè)的遠(yuǎn)處,有一個(gè)小女孩拿著一個(gè)藍(lán)色的氣球,正走在橋上,橋那邊的風(fēng)把她的裙子,頭發(fā)都吹起來(lái)了。

翻到下一頁(yè),鏡頭拉近,到了小女孩在的橋上。▼


▲ It took the umbrella from Mr. white and quickly turned it inside out.原來(lái)這位老人是懷特先生,哎呀,他的雨傘都被大風(fēng)吹跑了,看來(lái)橋上的風(fēng)更大了。他去追趕這把雨傘,已經(jīng)走在了那個(gè)拿氣球的小女孩前面了。


注意用詞took( take ),拿走,取走。之后我們還會(huì)看到更多風(fēng)把東西帶走不同動(dòng)態(tài)的動(dòng)詞,非常生動(dòng)。

這本書(shū)真是細(xì)節(jié)鋪墊很多,再看這頁(yè)的右下角,有一個(gè)像教堂的建筑,這會(huì)是什么懸念呢?▼
 

哇哦,翻到下一頁(yè),原來(lái)老爺爺和小女孩從橋上走下來(lái),走過(guò)了這個(gè)教堂,鏡頭拉近到了教堂。▼

而此時(shí)小女孩手里的氣球,呀,也飛了。It snatched the balloon from the little Priscilla and swept it up to join the umbrella.▼

▲這次,用的是snatch,一把奪起,搶走的意思。和之前的 take 相比,有沒(méi)有感覺(jué)風(fēng)的力氣變大了? 

從前一頁(yè)鋪墊的教堂里面,走出來(lái)一排隊(duì)伍,能看出是剛剛舉辦婚禮的新人。哈哈,估計(jì)我們這回可以猜出來(lái)作者的巧妙心思了,下一頁(yè)一定是他們的東西被吹跑啦!

翻開(kāi)下一頁(yè),看,那個(gè)新郎的禮帽被風(fēng)吹走了!▼

▲ 而且遠(yuǎn)處還鋪墊了一個(gè)放風(fēng)箏的小男孩~

接下來(lái),小男孩的風(fēng)箏也被吹跑了!

就這樣,作者一次次在畫(huà)面中鋪墊一個(gè)小坐標(biāo)或人物,然后在下一頁(yè)里鏡頭推進(jìn)這個(gè)位置或人物,逐一地將進(jìn)入畫(huà)面的人物身上的東西被風(fēng)刮走的動(dòng)態(tài)展現(xiàn)的淋漓盡致。

我特別喜歡里面描寫(xiě)風(fēng)的動(dòng)詞,能感受到這股風(fēng)的情緒變化——take帶走(雨傘 帽子)——snatch奪走(氣球)——whip鞭打(風(fēng)箏)——grab猛然抓住(襯衫)toss拋,扔(襯衫)——pluck摘掉,拔去(手帕)——lift舉起(假發(fā))這塊可以感受風(fēng)在向上運(yùn)動(dòng)了▼

——whirl旋轉(zhuǎn)(信件)這塊非常形象,郵遞員一堆信件被吹起在天空打轉(zhuǎn)的場(chǎng)景,簡(jiǎn)直是栩栩如生。▼

—— stole 偷(條紋旗)這塊為什么用偷呢?▼

因?yàn)樯弦豁?yè)里能看出那位士兵正在看其他人追趕東西,完全沒(méi)有想到自己旁邊旗桿上的條紋旗也被風(fēng)吹跑了。風(fēng)偷走了他的旗,是不是感覺(jué)風(fēng)好像在整蠱他,有點(diǎn)小俏皮呢? 
 

—— pull 拉,扯,拽(圍巾)一對(duì)雙胞胎脖子上的圍巾被風(fēng)拽下來(lái),可見(jiàn)風(fēng)力越來(lái)越大了。▼

——sent郵寄,發(fā)送,傳達(dá)。咦?這和風(fēng)有什么關(guān)系呢?原來(lái)是一位男士手里厚厚的一摞報(bào)紙也被風(fēng)吹散了,用一個(gè)sent好像風(fēng)在說(shuō):我?guī)湍惆堰@些報(bào)紙都發(fā)出去了!▼ 
 

語(yǔ)言是多么神奇呀!通過(guò)這些動(dòng)詞,我覺(jué)得繪本里風(fēng)就像一個(gè)時(shí)而淘氣,時(shí)而暴躁,讓人無(wú)奈又哭笑不得的小孩~

還有這樣一個(gè)細(xì)節(jié),在那位拿著一摞厚厚報(bào)紙的男士身后的墻上,貼著一則新聞news——gale force winds!大風(fēng)!▼

我覺(jué)得可能暗示男士手里的報(bào)紙內(nèi)容,大風(fēng)就是頭條。而且這么多人一起去追趕飛在天上各式各樣的東西,如此壯觀,如果當(dāng)時(shí)有手機(jī)有微博,一定是當(dāng)天的頭條新聞!▼

風(fēng)頑皮地卷著這些東西在天上飛啊飛,一直向上,混在一起,下面的人們都仰著頭,舉著手接著,場(chǎng)面非常滑稽。▼ 
 

猝不及防,風(fēng)住了,所有東西都掉下來(lái),作者只用了一句threw them up,但看畫(huà)面,又想笑出聲來(lái),大家頭上落的都不是自己的東西,表情個(gè)個(gè)都是無(wú)奈疲勞,真是被風(fēng)捉弄了一番。▼

松居直在《繪本之力》里說(shuō)過(guò)繪本里有兩個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng),一個(gè)是文字,另一個(gè)就是繪畫(huà)。所有的繪畫(huà)都可以作為語(yǔ)言被解讀,即使一個(gè)不識(shí)字的幼兒,他也能通過(guò)畫(huà)面閱讀。這本《The wind blew》的畫(huà)面如此流暢,即使不看文字,我們也能順暢地讀下去。

3、 繪本藝術(shù):

 佩特·哈金斯(Pat Hutchins)的作品識(shí)別度很高。

仔細(xì)觀察,她筆下的人物用行動(dòng)軌跡來(lái)推動(dòng)故事的發(fā)展。從《Rosie's walk》中母雞蘿絲淡定的行走路線,到《The wind blew》里人物一個(gè)個(gè)登場(chǎng)聚集在一起朝一個(gè)方向奔跑,再到《One hunter》里獵人穩(wěn)健地穿過(guò)森林的步伐,如動(dòng)畫(huà)一般流暢。

在閱讀過(guò)她的一些作品后,發(fā)現(xiàn)一些很有趣的特色,從繪畫(huà)角度,想和大家分享一下。

第一、背景多數(shù)為白色,喜歡標(biāo)志性的黃綠配色。

《Rosie's walk》▲ 

《You'll Soon Grow Into Them, Titch》▲ 

《One hunter》▲

 第二、植物的紋理線條化,非常細(xì)膩。


《 Rosie ' s walk 》▲

《The wind blew》▲

 《You'll Soon Grow Into Them, Titch》▲

《One hunter》 ▲

仔細(xì)看這些花草樹(shù)木,勾勒的如此清晰,排列規(guī)整對(duì)稱,甚至細(xì)致到有一點(diǎn)密集恐懼癥的感覺(jué)。 


第三、 人物描繪上,英國(guó)人明顯的鷹鉤鼻,五官緊湊,表情拘謹(jǐn)。

《The Doorbell Rang》▲

《Tidy Titch》▲

不同的故事里,連那只貓都一樣,哈哈`

《One hunter》 ▲

《The wind blew》▲

4、  繪本拓展:

① 幫助孩子認(rèn)識(shí)天氣,和孩子一起記錄天氣


②一起玩天氣拼寫(xiě)連線游戲


③一起動(dòng)手做風(fēng)車感受風(fēng)的力量



5、同類型繪本推薦:

4級(jí)The Queen's Hat159人有 · 評(píng)價(jià)84 · 書(shū)評(píng)4Steve AntonyHodder / 2014-10


You Can't Take a Balloon into the Metropolitan Museum69人有 · 評(píng)價(jià)17 · 書(shū)評(píng)4Jacqueline Preiss Weitzman & Robin GlasserPenguin / 2001-01

6、結(jié)語(yǔ):

松居直在《我的圖畫(huà)書(shū)論》中寫(xiě)到:一 個(gè)國(guó)家越是認(rèn)為孩子擁有獨(dú)立的人格,越會(huì)產(chǎn)生大量的兒童書(shū)籍。倘若不能理解孩子的內(nèi)心世界,就很難理解兒童書(shū)籍,也無(wú)法分辨出圖畫(huà)書(shū)的優(yōu)劣。 佩特·哈金斯 的故事總是貼近兒童角度認(rèn)真面對(duì)他們的問(wèn)題,深受全世界兒童的喜愛(ài),

作者:潤(rùn)潤(rùn)媽媽

家有快三歲小書(shū)蟲(chóng)潤(rùn)潤(rùn)。有娃之前愛(ài)畫(huà)畫(huà),有娃之后更愛(ài)繪本里的插畫(huà),希望可以用美學(xué)解讀所愛(ài)的繪本。

繪本分享公眾號(hào):小茶漫畫(huà)

歡迎交流:kuokuo820


回應(yīng) 舉報(bào)
贊1
收藏5

推薦閱讀

小蘋果的小書(shū)
小蘋果的小書(shū)
2017