英文泛讀記錄(15)Raz 關(guān)于情緒和控制力的問題 P級(jí) Max

2011
2021-6-13 18:03 原創(chuàng)


6級(jí)Max (RAZ P)1469人有 · 評(píng)價(jià)1200 · 書評(píng)1Kira Freed

這是一篇妙趣橫生的小故事,女兒讀完之后,一直強(qiáng)烈地向我推薦,催著我看。

一、故事梗概

 故事是這樣的:

Part1:Max is angry

Max是一個(gè)小男孩,他總是怒氣沖沖地,跺腳、踢石頭、踢罐子、踢籬笆,甚至有一次還踢了家里的小狗,媽媽讓他去倒垃圾,他也是極不情愿地樣子。爸爸媽媽想和他聊聊,他卻只想一個(gè)人呆著。

 Part2:Max begins to think

Max自己心里也不舒服,尤其是對(duì)于踢小狗那件事,他很過意不去,他心里說“其實(shí)我不愿意傷害任何人”。一天晚上,他一個(gè)人靜靜地坐在樓梯上,爸爸媽媽過來了,他終于對(duì)他們說出了心里話:“No one listens to me. At school the teacher is the boss. At home you two are the bosses. There’s nowhere that I’m the boss. I’m tired of always being told what to do.It makes me mad.”

 Part3:Max becomes boss

Max的爸爸媽媽理解了兒子的感受,準(zhǔn)備讓他當(dāng)一次boss。Max可以來做主決定下一次家庭旅行的地點(diǎn)。他提出了一個(gè)絕妙的主意,全家一起來一趟“爬行動(dòng)物”為主題的旅行——參觀鱷魚沼澤、稀有蛇類動(dòng)物園、在某個(gè)蜥蜴研究站露營(yíng)三天……制訂了旅行計(jì)劃后,Max心情大好,再也不生氣了。

 Part4:Someone else is angry

故事出現(xiàn)了反轉(zhuǎn),家里又有人生氣了,他們摔門、爭(zhēng)吵、抱怨……原來是爸爸媽媽的情緒出了問題。Max決定和爸爸媽媽一起談?wù)劇?/p>

 Part5:Ready to talk

原來爸爸媽媽害怕蛇,對(duì)于這次旅行很焦慮。最后一家人找尋到了一個(gè)解決方案:“How about if you go on a reptile trip with a friend? We’ll get some help for our fear of snakes.Maybe next year we’ll be ready to handle a family reptile trip.”

 二、情緒類的單詞匯總

這篇文章里有很多關(guān)于情緒的表達(dá)方法,可以刻意地歸類記憶一下,相信在故事和語境中記憶,效果會(huì)好很多。

(一)生氣的動(dòng)作

stomp(跺腳)、kick(踢)、 slam(砰地關(guān)上門窗等)

原句1:He stomped his feet on the ground. He kicked rocks, cans, fences, and walls. He slammed the drawers of his dresser, and he slammed every door he walked through.

原句2:He heard slamming doors and angry voices.

原句3:Max’s dad was slamming drawers in the kitchen and shouting angry words that Max should not have been hearing.

(二)生氣的表情

grumble(抱怨,嘟囔) angry face/mean face/ nasty face (臉色難看)

原句4:When Max’s mom asked him to take out the garbage, he made a mean face at her.

原句5:When she asked him to clean up the mess, he made another mean face.

原句6:He threw himself on his bed, grumbling loudly. He buried his face in his pillow and tried to hide from the world.

原句7:Max’s mom was grumbling loudly as she slammed the basement door.

原句8:They both had nasty looks on their faces.

原句9:Max’s dad made an angry face and stayed silent.

(三)心情愉悅的表現(xiàn)

Smile微笑

    原句10:Max’s dad smiled. “I’m glad you could tell us what you’ve been angry about.”

grin露齒而笑

原句11:Max thought for a few minutes, and then a grin slowly crept on his face.

對(duì)比其他幾個(gè)關(guān)于“笑”的詞匯

Laugh最常用,常指因喜悅、愉快或輕視而出聲的笑或大笑。

smile側(cè)重于無聲的微笑。

grin 露齒而笑

giggle 多指女人或孩子發(fā)出咯咯的笑聲

beam(前面picture day那篇文中分享過)一般是喜形于色的樣子

(四)興奮激動(dòng)的表現(xiàn)

lit up 點(diǎn)燃,light up的過去式,仿佛情緒被點(diǎn)燃,就是變快活的意思。

原句12:Max's face lit up as he told his parents about the alligator swamps they would visit.

    glee =happiness

原句13:“This will be the best time of my life!” Max declared with glee.

(五)害羞發(fā)窘的表現(xiàn)

Sheepishly,sheep—sheepish—sheepishly,從綿羊的性格,引申到靦腆、羞怯、膽怯的意思。

原句14:They sat on the top step, looking at each other sheepishly.

Embarrassed 尷尬,為難,局促不安的。

原句15:Max opened the door and saw his parents standing there with embarrassed looks on their faces.

 三、寫在最后的碎碎念

 女兒跟我說,這篇文章是有點(diǎn)寓意的,于是我們就聊了各自的理解。

從女兒的角度,她感受到的是一家人之間要“有話好好說”,“多溝通交流”。

而我,更大的感觸則是“to be your own boss”,Max和爸爸媽媽各自情緒失控的原因,都源于自己無法做主,無法掌控生活。

 樊登老師推薦過一本《自驅(qū)型成長(zhǎng)》,在讀這篇文章的時(shí)候,我很容易就聯(lián)結(jié)到那本書。書中一開始就講述了為什么控制感尤為重要——

控制感有利于小朋友情緒的穩(wěn)定,“倘若沒有健康的控制感,孩子就會(huì)感到無能為力和不知所措,也往往因此變得過度被動(dòng)與順從。孩子一旦被剝奪了做出有意義選擇的能力,就更有可能變得焦慮,且愛發(fā)脾氣,甚至還會(huì)自暴自棄?!?/p>

控制感有助于小朋友應(yīng)對(duì)壓力,“如果一個(gè)孩子能在有壓力的情況下感知到自己處于一個(gè)可以掌控的狀態(tài),那么有朝一日,就算處于不可控的狀態(tài)之中,他的大腦也能更好地處理這些壓力”。

當(dāng)然還有更多,書中還從腦科學(xué)的角度分析了自我掌控的重要性。

讀完這篇文章,我把這本《自驅(qū)型成長(zhǎng)》從書架上拿下來,再次翻看,仍然是感慨良多。借用今天的Raz文章,也借助《自驅(qū)型成長(zhǎng)》,我們都需要再次思考養(yǎng)育孩子的最本質(zhì)問題:如何幫助孩子獲得對(duì)自己生活的控制感,找到自己的內(nèi)驅(qū)力,并充分發(fā)揮其自身潛能。

與所有的家長(zhǎng)一起共勉吧。


回應(yīng)2 舉報(bào)
贊4
收藏5
4年前
一定是緣分讓我在小紅書看到你在這里又看到
4年前
支持支持?。。。。?!
發(fā)布

推薦閱讀

Ground
Ground
2011