為了讓兒子的英語學(xué)習(xí)之路能夠輕松有趣, 我們家也在進(jìn)行英語原版閱讀.
一開始我是照書念英語,兒子明顯不感興趣,后來借鑒了別人的經(jīng)驗(yàn),讀原版的時(shí)候就不執(zhí)著于念英語了,而是將重點(diǎn)放在"講故事"上,也就是增加中文的解釋,這個(gè)解釋不是對(duì)句子的翻譯,而是對(duì)故事的理解,讓英語慢慢滲透進(jìn)來。
對(duì)于剛開始接觸的孩子,有幾點(diǎn)小小的建議:
1.選擇低級(jí)別的原版繪本,一來大人讀起來輕松,二來借助圖畫可以幫助理解,更容易導(dǎo)入。
2.放棄純英語的模式,不妨用中文和孩子討論繪本內(nèi)容,加入英語的表達(dá)方式,在孩子熟悉了原版繪本后,再慢慢增加原版朗讀,減少翻譯。
3.選擇孩子熟悉或感興趣的內(nèi)容。有不少原版書都有引進(jìn)版的圖書或動(dòng)畫片,有些孩子已經(jīng)看過中文版的,可以再拿原版給孩子看,一來很容易接受,二來可以讓孩子比較有沒有不同。
原版閱讀短期內(nèi)也許看不到很大進(jìn)展,但對(duì)于理解國外文化和體驗(yàn)原汁原味的表達(dá)方式,肯定是大有裨益的。