我們家的原版親子閱讀

2011-11-14 13:44 原創(chuàng)

為了讓兒子的英語學(xué)習(xí)之路能夠輕松有趣, 我們家也在進(jìn)行英語原版閱讀. 

一開始我是照書念英語,兒子明顯不感興趣,后來借鑒了別人的經(jīng)驗(yàn),讀原版的時(shí)候就不執(zhí)著于念英語了,而是將重點(diǎn)放在"講故事"上,也就是增加中文的解釋,這個(gè)解釋不是對(duì)句子的翻譯,而是對(duì)故事的理解,讓英語慢慢滲透進(jìn)來。 

對(duì)于剛開始接觸的孩子,有幾點(diǎn)小小的建議: 
1.選擇低級(jí)別的原版繪本,一來大人讀起來輕松,二來借助圖畫可以幫助理解,更容易導(dǎo)入。 
2.放棄純英語的模式,不妨用中文和孩子討論繪本內(nèi)容,加入英語的表達(dá)方式,在孩子熟悉了原版繪本后,再慢慢增加原版朗讀,減少翻譯。 
3.選擇孩子熟悉或感興趣的內(nèi)容。有不少原版書都有引進(jìn)版的圖書或動(dòng)畫片,有些孩子已經(jīng)看過中文版的,可以再拿原版給孩子看,一來很容易接受,二來可以讓孩子比較有沒有不同。 

原版閱讀短期內(nèi)也許看不到很大進(jìn)展,但對(duì)于理解國外文化和體驗(yàn)原汁原味的表達(dá)方式,肯定是大有裨益的。


回應(yīng)5 舉報(bào)
贊1
收藏1
14年前
我在讀的過程中發(fā)現(xiàn)書是一個(gè)很重要的因素,如果挑選的書難度適當(dāng),內(nèi)容有趣,那么相應(yīng)的多加一些單詞進(jìn)去,甚至大段大段的英文讀出來,也能聽出個(gè)一二三來。
如果這本書本身就不好玩,生詞特別多,超出了他的接受范圍,那他就不要聽了。
我也放棄了純英語的模式,你們現(xiàn)在每天都有固定的時(shí)間進(jìn)行原版閱讀嗎?
14年前
前階段瘋狂買了很多原版書,發(fā)現(xiàn)真的和中文譯本不一樣,我甚至都不知道要怎么用中文才能把原意解釋的恰如其分,你有遇到過這樣的情況嗎?
14年前
Jean Michel 我在讀的過程中發(fā)現(xiàn)書是一個(gè)很重要的因素,如果挑選的書難度適當(dāng),內(nèi)容有趣,那么...
有時(shí)每天讀一本,有時(shí)隔兩天讀一本,經(jīng)常摸摸吧.
選書肯定很重要,如果難度太大,我讀起來費(fèi)力,孩子接受就更費(fèi)力了.
14年前
Huanglifree 前階段瘋狂買了很多原版書,發(fā)現(xiàn)真的和中文譯本不一樣,我甚至都不知道要怎么用中...
我覺得不那么恰如其分也沒有關(guān)系,我們不是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g,只要了解大致內(nèi)容就可以了。如果孩子能看出不一樣的東西,再討論一番就更好了,首先愛上書,然后才是技術(shù)問題.
14年前
我基本上每次都是讀完了就算結(jié)束了,從來不加討論,看來方法還要繼續(xù)改進(jìn)
發(fā)布

推薦閱讀

Alice79
Alice79
作者熱門日志
大童用過的原版聽力資源  贊49 · 收藏470 · 評(píng)論33
小升初渡劫  贊43 · 收藏141 · 評(píng)論41
中學(xué)生使用的原版聽力資源  贊23 · 收藏158 · 評(píng)論22
愛圍棋的孩子  贊42 · 收藏77 · 評(píng)論43