Dogman這本書(shū)一直是茅根的最愛(ài)之一,就算我出于均衡閱讀的考慮不得不將其束之高閣,隔一段時(shí)間也會(huì)被他點(diǎn)名要求看上好幾天不還給我。
但是Dogman這本書(shū)我們大人打開(kāi)時(shí)的感受卻是漫畫(huà)隨心所欲,故事搞笑情節(jié)卻亂糟糟,甚至非常不合乎常理:一個(gè)狗頭人身的警察,溝通一順暢就要撲倒對(duì)方,用口水糊滿人家的臉。
而且作者Dav Pilkey的另一系列Captain Underpants《內(nèi)褲超人》還飽受來(lái)自“愛(ài)孩子”的家長(zhǎng)的詬病:
充滿便盆幽默、拼寫(xiě)錯(cuò)誤、難以流程閱讀等等
但是一樣無(wú)法阻擋孩子們對(duì)于這兩個(gè)系列的熱愛(ài)與交流。
有一次,百無(wú)聊賴的我翻開(kāi)第五本Lord of The Fleas,竟然看到了The Lord of Flies《蠅王》和The Lord of Rings《指環(huán)王》。
而書(shū)中漫畫(huà)正在講述《蠅王》開(kāi)頭一群孩子流落海島的經(jīng)典橋段。
Lord of The Fleas 內(nèi)頁(yè)
開(kāi)始以為是單純巧合或者作者Dav Pilkey偶爾為之,在圖書(shū)館翻開(kāi)整套書(shū)才發(fā)現(xiàn)——在大人眼中百無(wú)是處的Dog man卻是名著普及讀本,每本書(shū)的搞笑書(shū)名、章節(jié)名甚至里面人物的對(duì)話都有出處,都在悄悄地向孩子們“兜售”經(jīng)典的文學(xué)名著。
不信的話,就跟著我一起翻看這8本Dogman吧:
1. Dog Man
本書(shū)的第四章 Weenie Wars:The Franks Awaken基于《星球大戰(zhàn)》電影。
這一章從貓監(jiān)獄開(kāi)始,警衛(wèi)正在向貓傳遞郵件。壞貓Petey從“ Mad Scientists-R-Us”處獲得了一個(gè)包裝,里面裝有一罐活性噴霧劑的情節(jié)開(kāi)始。
2. Dog Man: Unleashed
壞魚(yú)Flippy的腦子長(zhǎng)了11個(gè)尺寸的內(nèi)容來(lái)自于Dr. Seuss的How the Grinch Stole Christmas。
當(dāng)Petey做一個(gè)扁平版自己的時(shí)候,他放了一塊公告板在紙貓的身上,正是Flat Stanley故事里來(lái)由。
翻翻頁(yè)中的 "Jurassic Bark" ,其實(shí)玩得是Jurassic Park的梗,可把茅根笑的哈哈哈。
Park和Bark的文字梗在Nate the Great中也玩過(guò),聽(tīng)翻轉(zhuǎn)指令的大狗Fang就是把Bark當(dāng)做了Park,跑到公園里玩失蹤。
Flippy讀書(shū)讀的那本Body Snatching for Dummies《搶奪軀體傻瓜指南》在現(xiàn)實(shí)生活中指的 For Dummies books《傻瓜指南》,一套內(nèi)容廣泛的參考書(shū),旨在為不熟悉各種主題的讀者提供通俗易懂的指導(dǎo)。
這個(gè)系列在全世界都很成功,有多種語(yǔ)言的版本。
3. Dog Man: A Tale of Two Kitties
第三本A Tale of Two Kitties書(shū)名致敬狄更斯的名著《雙城記》A Tale of Two Cities。
第五章小Petey投奔Dog man"Crate Expectations"的章節(jié)名 則致敬狄更斯的作品《遠(yuǎn)大前程》。
4. Dog Man and Cat Kid
第四集開(kāi)篇,兩個(gè)虛構(gòu)“小朋友作者”引用在學(xué)校讀East of Eden《伊甸之東》。
從這部書(shū)開(kāi)始,Dav Pikey開(kāi)始很認(rèn)真地為隱藏菜單做閱讀推廣,整本書(shū)都藏著美國(guó)作家John Steinbeck的語(yǔ)錄和他的作品。
除了《伊甸之東》,John Steinbeck的代表作還有有《人鼠之間》《憤怒的葡萄》《月亮下去了》《煩惱的冬天》等。
首先,封面的標(biāo)題和人物的形象都暗合 Batman and Robin這本漫畫(huà)書(shū)。
小Petey的保姆名叫Ms. Suspicionflame,她的形象結(jié)合了Mary Poppins和Mrs. Doubtfire兩位女性形象。
第10章的標(biāo)題 "Beast of Eden" 則直接來(lái)自East of Eden《伊甸之東》。
而第4章的標(biāo)題"An Aching Kind of Growing" 引用自《伊甸之東》East of Eden作者的名言:
It's an Aching Kind of Growing.
故事里小Petey信賴Petey“爸爸”指使他去做壞事,這讓他感到驚訝和迷茫。
兒童自然會(huì)信任成年人。對(duì)于兒童來(lái)說(shuō),成年人似乎是明智和聰明的,永遠(yuǎn)是對(duì)的,永遠(yuǎn)不會(huì)錯(cuò)的。他們認(rèn)為成年人能夠回答所有問(wèn)題,這使他們感到安全有保障。但是,有時(shí)候孩子會(huì)了解到成年人可能是錯(cuò)的。這些人都是孩子完全信任的人。
這樣的經(jīng)歷會(huì)讓他們意識(shí)到我們?cè)谶@個(gè)世界上并沒(méi)有一個(gè)可求助的完美避風(fēng)港。
這是我第一次在Dogman看到比較深刻的思考。
昨天Nate在內(nèi)部培訓(xùn)中說(shuō)到,他在課程中吸引孩子的方法就是把復(fù)雜的規(guī)則以很多簡(jiǎn)單的例子表述出來(lái)。Dav Pilkey也如此,大道至簡(jiǎn),難的不是用高深的話輸出別人難懂的思想,而是用簡(jiǎn)單至極的話說(shuō)出高深的道理。
第6章的標(biāo)題 "The Bark Knight Rises"使用了蝙蝠俠電影《黑暗騎士 黎明升起》The Dark Knight Rises的梗。
當(dāng)Dog Man一頭撞進(jìn)片場(chǎng),滿屏的Thou Mayest,這又是John Steinbeck的名言East of Eden:
“ 你可以統(tǒng)治罪惡” Thou mayest rule over sin!
–John Steinbeck
第9章"Cannery Grow" 是John Steinbeck的Cannery Row《罐頭廠街》。
第11章的標(biāo)題是 "Of Rice and Yen" 來(lái)自John Steinbeck的另一部名著《人鼠之間》Mice and Men.
第12章的標(biāo)題 "Timshel"是希伯來(lái)語(yǔ) "Thou mayest"you may 的意思。
又是那句 “ 你可以統(tǒng)治罪惡” Thou mayest rule over sin!
當(dāng)最后Yolay鼓勵(lì)小Petey說(shuō)的話是原汁原味John Steinbeck的名言:
現(xiàn)在你不需要做到完美,你也可以做到很好。
"And now that you don't have to be perfect, you can be good"
5. Dog Man: Lord of the Fleas
前面提到的第五本Dog Man:Lord of the Fleas除了對(duì)應(yīng)《蠅王》
里面Petey的老友豬豬的造型特地用了Harry Potter的造型師。
Petey的巨型貓機(jī)器人的形象來(lái)自施瓦辛格的經(jīng)典熒幕形象《終結(jié)者》the Terminator.
書(shū)中220-221 頁(yè)大小Petey的對(duì)話來(lái)自 Anyway by Kent M. Keith.
大Petey質(zhì)疑說(shuō)為什么要做好人呀,你今天做了好事,明天大家都忘光光;你幫人呀,最后別人反咬你一口,我們?yōu)槭裁匆龊萌耍ù蠼校?/p>
而小Petey每次都一臉純真地回答:
Ya gotta be good/kind/honest/happy anyway, Papa!
看著就非常臉熟,作者在后記提到那是Kent Keith著名的Anyway,就是德蘭修女的人生戒律。
作者對(duì)小朋友的德育可謂相當(dāng)有心機(jī):你既然喜歡這本書(shū),那么就來(lái)好好聽(tīng)我說(shuō)一說(shuō),做好人的意義在何處:
不要被大環(huán)境改變,善良是一種選擇,還是要做好人
Do Good Anyway......
6. Dog Man: Brawl of the Wild
書(shū)名Brawl of the Wild來(lái)自Jack London的《野性的呼喚》 The Call of the Wild.
當(dāng)Dogman遇到囚犯時(shí),這些囚犯和卡西烏斯·馬塞勒斯·柯立芝的畫(huà)中角色在同一個(gè)位置,因?yàn)槠渲幸挥媚_抓牌“作弊”的灰狗囚犯也在相同位置。
7. Dog Man: For Whom the Ball Rolls
書(shū)名For Whom the Ball Rolls來(lái)自海明威的《喪鐘為誰(shuí)而鳴》For Whom the Bell Tolls.
第8章的章名The Old Man and the Seafood Crackers同樣來(lái)自海明威的《老人與?!稵he Old Man and the Sea.
三格的翻翻頁(yè)“好的,壞的和肥皂泡the good, the bad, and the sudsy!"指的是由賽爾喬·萊昂內(nèi)執(zhí)導(dǎo)意大利西部片《黃金三鏢客》The Good, the Bad, and the Ugly.
第11章的章名The Very Hangry Raterpillar致敬卡爾老爺爺?shù)腡he Very Hungry Caterpillar,畢竟讀Dogman的小讀者才在幾年前,不超過(guò)十年前都讀過(guò)這個(gè)著名的童書(shū)。
作者在后記中還提到了一首詩(shī),并用于其中幾頁(yè)的創(chuàng)作。
Two men looked out from prison bars,
One saw the mud, the other saw stars.
8. Dog Man: Grime and Punishment
第八本Grime and Punishment《罪與罰》的書(shū)名直接與蘇聯(lián)文學(xué)家費(fèi)奧多爾·米哈伊洛維奇·杜斯妥也夫斯基的長(zhǎng)篇小說(shuō)作品同名。
書(shū)中的爺爺說(shuō) "Petey! I am your father!" 而Petey回復(fù) "HEY! This didn't happen!",來(lái)自星球大戰(zhàn)電影 《帝國(guó)大反擊》The Empire Strikes Back中的對(duì)話。
寫(xiě)在最后
除了搞笑好玩的漫畫(huà)之外,和作者的另一部?jī)?nèi)褲超人一樣,Dogman也設(shè)置了Flip-O-Rama微型翻書(shū)頁(yè)。
在Flip-O-Rama,作者保留了永恒的童真和樂(lè)趣。
里面的圖示逐步指示小讀者如何玩轉(zhuǎn)翻翻頁(yè):
一手按住書(shū),用另一只手翻頁(yè)。 如果頁(yè)面翻轉(zhuǎn)得足夠快,兩張圖片看起來(lái)像一個(gè)動(dòng)畫(huà)短片。Dav Pilkey還建議孩子此刻應(yīng)該“哼一首愚蠢的歌曲,然后跟著韻律跳動(dòng)”。
這種互動(dòng)和互文的元素促使兒童閱讀者以創(chuàng)造性的方式積極地參與到故事中,從被動(dòng)閱讀者轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)閱讀者。
這些有大量圖畫(huà)的書(shū)在某些成人看來(lái)是毫無(wú)營(yíng)養(yǎng)價(jià)值的,Dav Pilkey更在Dogman第一本中以信件的形式發(fā)諷學(xué)校的老師對(duì)漫畫(huà)有多么地深惡痛絕。但恰恰是這些書(shū),這些甜蜜的毫無(wú)負(fù)擔(dān)的誘餌再吸引著孩子們一遍遍地翻開(kāi)書(shū),無(wú)痛地吸收著那些有些高深的文學(xué)常識(shí)。
他們本能地被吸引著熱愛(ài)著沉醉著,這就是閱讀的力量。